湖海飘摇误召环,春风入缀紫宸班。 恭闻聘币及岩穴,不以多材遗蒯菅。 静念升沉皆命分,喜因蹈舞拜天颜。 承明莫作官曹看,汗简须凭直笔删。
归班之明日以六参入趁起居
译文:
这首诗理解起来有一定难度,以下是大致的现代汉语翻译:
我本在湖海间漂泊流浪,却意外地被召回京城,在这春风时节得以跻身于紫宸殿的朝班之中。
恭敬地听闻朝廷以聘礼征召那些隐居山林的贤才,不会因为人才众多就遗漏了像我这样微贱之人。
我静静地思索着人生的起伏沉浮,觉得这都是命运的安排,欣喜地随着众人舞蹈朝拜,得以一睹天子的容颜。
可不要仅仅把在承明庐任职看作是普通的官场事务,撰写史册必须依靠正直的笔触去删减评定是非。
需要说明的是,“归班之明日以六参入趁起居”这应该是这首诗创作的背景相关内容,类似于标题,难以直接翻译到诗句译文里。而且此诗中用典较多,以上翻译只是尽量贴合诗意来呈现大致意思。
纳兰青云