君不见温公崇福十五年,上下千载书法严。 又不见蜀公静退不待耄,钟律制成天一笑。 乐则行之忧则违,出处无非圣之时。 一朝都人拥马首,留相天子不得辞。 颍昌胡为屹不动,各以就去揭矩仪。 悦斋先生天下士,琬琰琮璜国镇瑞。 盛名姱节耀古今,岁晚松阶犹候对。 时台剧谈锯蜚屑,志堂析疑{𥫗氐}启钥。 夜归风雨一龛灯,目电窥书光烁烁。 禹贡山川如指掌,漆园之解无郭象。 更将次五订箕畴,不妨后觉勤钻仰。 年来岷峨殊怆凄,公与洁斋名德齐。 长庚磊磊配晓月,士有司命国蔡蓍。 卧架诗书差足乐,凭高忍见楚氛恶。 岂不望公勇拂衣,正恐百姓须公活。 愿公相业追元祐,以一至诚服雄狡。 愿公眉寿如东轩,黄发皤皤国元老。 云蒸雨族霈作霖,贤以类聚治乃兴。 卷舒在公亦何心,四海矫首西山岑。 薰风自南一披襟,起舞称寿千黄金。 洗耳五弦虞氏琴,为公缓轸歌嗣音。
寿悦斋李先生
译文:
你看啊,司马光在崇福宫赋闲了十五年,他所著《资治通鉴》上下涵盖千年,书法严谨(这里“书法”可能指史书记事的笔法等)。
再瞧瞧范镇,他不等到年老就主动辞官隐退,精心制成钟律,皇上都龙颜大悦。
他们都能做到,天下有道就出来做事,天下无道就隐居起来,无论出仕还是隐退,都能把握最恰当的时机。
有那么一天,都城的百姓簇拥在司马光马前,恳请他留下来辅佐天子,他也不好推辞。
而吕公著在颍昌却坚定不为所动,他们各自以自己的去留为世人树立了行为的典范。
悦斋先生可是天下闻名的贤士,就如同美玉一般,是国家的祥瑞之兆。
他盛名远扬,高尚的节操闪耀古今,到了晚年还在松阶之下等候皇帝的召见。
在当时的官署里,他高谈阔论,言辞如锯木飞屑般犀利;在志堂中为他人剖析疑难,就像用钥匙打开门锁一样透彻。
夜晚归来,伴着风雨和一盏孤灯,他目光如电,聚精会神地读书,眼神中闪烁着光芒。
他对《禹贡》里记载的山川地理了如指掌,解读《庄子》有着独特见解,不局限于郭象的注解。
他还能进一步考证《洪范》中的“次五”,这让后学之人可以勤奋地钻研敬仰。
近年来,岷峨之地的局势令人悲伤凄惨,先生您和洁斋先生品德齐名。
你们就像明亮的长庚星与晓月相互映衬,是士子们的命运主宰者,是国家的占卜蓍草(寓意为国家重要的参考和指引)。
您闲卧家中,与诗书相伴也还算快乐,只是登高远望,怎能忍心看到局势如楚地的恶气一般糟糕。
难道大家不希望您能勇敢地拂袖出山吗?只是正担心百姓们还需要您来拯救。
希望您能像元祐年间的贤相们一样建立伟大的功业,用一片至诚之心去折服那些凶狠狡诈之人。
希望您能像东轩老人一样长寿,头发花白,成为国家的元老。
您若能像云蒸雨聚化作甘霖,贤才们就会像同类聚集在一起,国家的治理就会兴盛起来。
其实是出山还是隐居对您来说并无太多个人私心,天下人都翘首以盼您能从西山出山。
当南风轻轻吹拂,人们敞开衣襟,大家会拿着千两黄金为您起舞祝寿。
洗净耳朵,聆听虞舜弹奏的五弦琴音,我会为您舒缓琴弦,歌唱和您心意相通的乐章。
纳兰青云