系船池口泛滥游,老禅邀我半日留。 岸莎堤柳度窈窕,初暑忽送风雨秋。 萧郎钓台三间屋,万顷烟波媚幽独。 长令千载好事人,贪为淮山流远目。 芊芊蔓草迷长竿,台城直作平野宽。 那知万古文选理,不尽词源八节滩。 英魂远逝招不得,谪仙小杜底处觅。 插天崷崒九芙蓉,试与凭高闲物色。
池口昭明太子钓矶蜀僧住山相邀访古和壁间韵
译文:
我把船停靠在池口,原本打算尽情游玩一番。这时,一位老和尚邀请我在此停留半日。
沿着岸边,莎草摇曳,堤上柳树成荫,我漫步其间,仿佛走进了一幅秀丽的画卷。刚刚进入暑天,突然风雨袭来,带来了秋日般的凉爽。
萧郎(昭明太子)的钓台旁有三间屋子,它独自面对那浩渺无垠、波光粼粼的水面,显得清幽又孤寂。这钓台引得千百年来那些心怀雅趣的人,都忍不住贪婪地眺望淮山那远方的景色。
如今,繁茂的野草已经把钓竿的痕迹都掩盖了,曾经繁华的台城也变成了一片平坦开阔的原野。谁能想到那流传千古的《文选》所蕴含的深刻道理,就如同那八节滩上滔滔不绝的水流,词源无尽。
昭明太子的英魂早已远去,再也召唤不回来了,像李白、杜牧这样的大诗人如今又到哪里去寻觅呢?
抬头望去,高耸入云的九座芙蓉般的山峰挺立着,我不妨登上高处,悠闲地去探寻一番这世间的美景。
纳兰青云