鸿蜚冥冥天宇空,谁令矫翮修门羾。 承平在昔朝多贤,犹念丘园天爵共。 泰山豹林来复去,河南白云坚不动。 斯文程伊嗣兴起,露门日日峨冠诵。 虽然去就迹参差,高风等是光吾宋。 秀岩素心非少室,万卷本期供世用。 当家幸有二仲贤,不妨老子琴三弄。 纷披竹素勤日课,萧索松风酣午梦。 有来虞旌贲空谷,例与蜀珍入包贡。 中兴巨典未杀青,千古传疑须折衷。 文孙嗣服渴延伫,太史泚笔待错综。 奸谀已死不难诛,古今一辙犹聚讼。 缁衣信能心爱士,白驹谁复语含讽。 丈夫出处亦何常,毫芒难博丘山重。 勿学退之忧史祸,勿似子长夸雍从。 孤骞终不吓腐鼠,览辉未易来翔凤。 平生我亦煎百忧,四月长江远追送。 丁宁寄语季成甫,东华冠盖真一哄。 时撑小舫漾湖光,莫遣红尘扑飞鞚。 扶持姱节早归来,世故纷纷付时栋。
送李微之以史学召
译文:
这首诗较长,以下是逐句较为详细的现代汉语翻译:
### 开篇感慨贤才境遇
鸿鹄高飞隐入高远冥冥的天空,整个天宇显得空旷寂寥,是谁让你矫健的羽翼奋力冲向京城的大门?在往昔太平盛世之时,朝廷贤才众多,可仍念及隐居山林的贤士,希望能与他们共享朝廷的爵禄。
### 列举古代贤士典故
当年泰山豹林谷的隐士来来回回,而河南白云山中的贤士坚守志节不为所动。此后理学程颐、程颢相继兴起,在朝堂之上,儒者们日日戴着峨冠诵读经典。虽然他们出仕或隐居的行迹各不相同,但那高尚的风范同样为我们大宋增添了光彩。
### 描述李微之的志向与日常
秀岩你(李微之)本心并非像少室山的隐士那样一心归隐,你饱读万卷书本就期望能为世间所用。幸得家中有两位贤才兄弟相伴,你也不妨如雅士般抚琴弄音。平日里你勤奋地翻阅古籍,将其作为每日的功课,在萧索的松风之中酣然进入午梦。
### 叙述李微之被征召之事
忽然间朝廷的征召使者来到这空谷,如同惯例一样,你就像蜀地的珍宝被纳入进贡的行列。如今中兴的重大典籍尚未编撰完成,千古以来流传的疑惑需要你来作出公正的评判。当今君主殷切地期盼着贤才,太史正拿着笔等待你去梳理资料。
### 谈及历史评判与贤才态度
那些奸佞谀臣虽已死去,但对他们的批判并不困难,可古往今来对于一些事情的看法却总是争论不休。君主确实是真心爱重贤才的,又有谁还会像《白驹》诗中那样含讽劝之语呢?大丈夫的出仕与隐居本就没有固定不变的准则,一时的得失与大义相比,实在是轻如毫芒。
### 对李微之的劝诫
你不要像韩愈那样担忧撰写史书会招来灾祸,也不要似司马迁那样夸耀自己随从天子的荣耀。你应当如孤高的飞鸟,不会因腐鼠般的名利而动心,也不会轻易像凤凰那样为了一点光彩就飞来。
### 表达送别之情与后续劝勉
我这一生也被诸多忧愁所煎熬,在这四月的长江边远远地为你送行。我再三叮嘱季成甫你,京城中的达官贵人不过是热闹一时的景象。你有空时可以撑着小船在湖光中荡漾,不要让那尘世的喧嚣沾染了你。希望你能坚守美好的节操,早早归来,世间那些纷繁复杂的事务就交给国家的栋梁去处理吧。
纳兰青云