代上夔帅丁文伯

璧月行素空,流魄寒潭水。 水非与月期,月岂待濯洗。 天光发于定,妙契元一理。 士生无南北,乐在相知心。 同行不同调,有如辰与参。 一言针芥投,山水皆知音。 畏斋天下士,执鞭愧我后。 当时俭府莲,最说庾公秀。 十年一欠伸,西楼黯回首。 油幢古夔子,锁棘外南宫。 宝鉴贮英裁,毡笔题至公。 讯旧一以凄,浩荡华表风。 宇县莽烟尘,人物叹今眇。 兰芷閟其芳,所御或荼蓼。 隠思不遑寐,令我忧心悄。 古今几枰棋,胜败无常形。 世岂欠国手,一著何可轻。 但恐当局迷,渠知死可生。 向来一寸心,行世几濩落。 矫性动有妨,幽思谁与豁。 为君歌慨慷,长风起天末。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是一首古体诗。以下是将其翻译成现代汉语: 皎洁的圆月在清朗的天空中运行,它的光辉洒落在寒潭之水上,让潭水也仿佛流淌着清冷的月色。 潭水并非是和月亮事先约定好要映照它,月亮也不是为了让潭水来濯洗自己才洒下光辉。 这是天空的光亮在宁静中自然散发,奇妙的契合原本就遵循着同一道理。 读书人不论生在南方还是北方,最快乐的事就是能遇到知心的人。 一同行走却志向不同,就好像天上的辰星和参星,此出彼没难以相见。 但如果彼此一言契合,就像针和磁石相互吸引,即使是山水也能成为知心的见证。 畏斋先生是天下闻名的贤士,我惭愧自己没能早一点追随在他身边为他执鞭效劳。 当年在俭府的众多才俊中,最出众的就要数庾公了。 十年时光如白驹过隙,回首西楼往事,心中满是黯淡之情。 如今您在古夔子之地执掌帅印,如同南宫锁棘一般严谨公正。 您心怀如宝鉴般的睿智,能鉴别英才,用毡笔书写着公正无私的评判。 询问旧时的朋友,心中满是凄凉,那如华表上吹来的浩荡之风,勾起无尽感慨。 如今天下战乱纷扰,烟尘弥漫,令人感叹如今人才稀少。 兰花和白芷的芬芳被隐藏,人们所任用的或许是像荼蓼一样的庸才。 我暗自思索,难以入眠,心中满是忧愁。 古往今来的世事就像一盘盘棋局,胜败没有固定的模式。 世间难道缺少技艺高超的国手吗?只是每一步棋都不能轻易落下。 只担心当局者被迷惑,又怎会知道绝境中也可能有生机。 我向来一片赤诚之心,在这世间行走却屡屡遭遇坎坷。 矫正自己的性情却总是处处受限,心中的幽思又有谁能为我排解呢? 我为您慷慨高歌,仿佛长风从天边涌起。
关于作者
宋代程公许

暂无作者简介

纳兰青云