东皇司发生,何以忽𫢸怒。 旱干遍两川,阴阳错常度。 侍晨秉清德,方岳烦卧护。 隠忧切四体,晓夕煎百虑。 尪暴奚以为,丘祷元有素。 皇明一颔首,膏泽倏如霔。 丰隆鼓增气,耕父愁失据。 苎桑鬰华滋,餠饵当厌饫。 乃知天九重,不隔香一炷。 宇宙满戈甲,椎剥剧刀锯。 杀气惨未除,众戚那得吁。 毋以休咎征,诿曰水旱数。 忧端转抢攘,邦本须爱护。 愿公迟东归,为帝宽西顾。 以万金良药,起众兆沉痼。 使民安农畴,櫜弓藏武库。 为霖泽四海,媲迹商岩傅。
喜雨上西清崔先生
译文:
春天之神掌管着万物的生长发育,可为何突然大发雷霆?整个两川地区都遭受着旱灾,阴阳的运行也错乱失常了。
崔先生您秉持着高洁的品德,肩负着守护一方的重任。您对百姓的苦难感同身受,从早到晚都为他们忧心忡忡。面对这旱灾肆虐的惨状,您诚心诚意地向神明祈祷,这一直都是您的心意。
皇帝圣明,一点头应允,那滋润万物的甘霖便迅速倾盆而下。雷神鼓起了更大的力气,让旱神愁苦得没了办法。苎麻和桑树都郁郁葱葱,长势良好,百姓们以后也能有足够的粮食填饱肚子了。
由此可知,尽管天在九重之上,但只要有一炷香的虔诚祈祷,神明也能感知。如今这世上到处都是战争,官府对百姓的剥削就像刀锯割肉一样残酷。战争带来的肃杀之气还未消散,百姓们满心悲戚却无处诉说。
可不能把这些吉凶的征兆,都简单地归结为水旱的定数。如今忧虑纷扰不断,国家的根本——百姓是需要好好爱护的。
希望您能晚些回到朝廷,为皇帝减轻对西边局势的担忧。就像用价值万金的良药,来治愈百姓们长久以来的病痛。让百姓能够安心地在农田里耕种,把武器都收藏到武库里。您要像商岩的傅说一样,化作甘霖润泽四海。
纳兰青云