坤维以文瑞,民俗本柔淑。 何代无战争,冤哉今尔酷。 戎马塞里墟,劫钞遍林谷。 平生金石交,屈指半鬼录。 从子尤可哀,别归奉水菽。 伯姪并戕殒,荼毒复荼毒。 探囊数幅书,吞声不忍读。 昆岗焮烈焰,宁辨石与玉。 叩首一炉香,请为遗黎赎。
屏居北郊自秋涉冬绝省人事触绪有感托之讽吟书云前一日缉成八章寓兴抒情非以言诗也 其七
译文:
四川一带向来以文化昌盛著称,当地的民风原本就温柔善良、质朴纯美。
哪个朝代没有经历过战争呢,但你们如今遭受的苦难实在是太冤太深重了。
战马在乡村的废墟中肆意横行,劫匪的抢掠遍及山林和溪谷。
我那些平日里情同金石的好友,屈指算来,大半都已离世,登上了鬼录。
我的侄子更是让人痛心啊,他离别后回去侍奉双亲,本想着能过点安稳日子。
可如今伯父和侄子一同惨遭杀害,这灾祸和苦难是一波接着一波啊。
我从口袋里掏出他留下的几幅书信,哽咽着连看都不忍心看。
这就如同昆仑山燃起了熊熊大火,哪里还能分辨出石头和美玉呢,不管好坏都一同遭殃。
我虔诚地对着一炉香叩头祈祷,希望能为这些幸存的百姓赎回他们的厄运啊。
纳兰青云