西陲失支吾,如老屋积腐。 墙闼纵蹂躏,堂屋何依怙。 伊谁阶此厉,乃为元老误。 疾痛切吾身,利钝难逆睹。 瘴暑困新恩,陨星泣忠武。 梁坏将安仰,天高杳难诉。 向来十二楼,卷帘误一顾。 洒泪嫁时衣,谁与论心素。
屏居北郊自秋涉冬绝省人事触绪有感托之讽吟书云前一日缉成八章寓兴抒情非以言诗也 其六
译文:
西边边疆地区在应对敌人侵扰时已经支撑不住,就好像那间老旧的屋子,房梁屋柱都已经腐朽不堪。如今连墙壁和小门都被敌人肆意践踏破坏,那堂屋又能依靠什么来保全呢?
到底是谁造成了这样严重的祸患啊,原来是被那所谓的元老级人物耽误了。这种伤痛就如同直接割在我身上一样,至于未来局势是好是坏,一时之间也难以预料。
忠勇的将领在南方炎热且多瘴气的地方承受着新的任命之苦,就像一颗流星陨落一般,令人为他的离世而悲泣。顶梁柱倒了,我们还能仰仗谁呢?上天如此高远,我的悲苦又能向谁去诉说呢?
以前那如同仙境般的十二楼中,就因为卷帘时不经意的一次顾盼,便有了后续的不幸。如今只能流着眼泪看着出嫁时所穿的衣裳,又有谁能来和我聊聊内心的真实想法呢?
纳兰青云