康庐三万丈,下有神龙渊。 旁联玉井并,仰溯银河连。 层崖积冰雪,断岸藏风烟。 崔𬯎五老峰,迸泻三峡泉。 鲸鲵碎紫雾,䗖𬟽开青天。 脉疑海眼近,寒入山骨坚。 涧草摇秋晖,谷花发春妍。 其间地布金,到处题标璇。 大哉象教尊,俨若螺髻仙。 巍巍南宗栢,湛湛西方莲。 总持包万法,卓荦栖群贤。 慈心鬼神仰,显迹今古传。 远令千圣境,容此一席颛。 我昔宿命通,曾结它生缘。 尝闻祖师隠,上应帝释躔。 清宵珠石陨,白浪星湖边。 至今澎湃中,常欲光景燃。 当时初卓锡,如昔睨采椽。 浮云常抗志,立雪思比肩。 壮怀凌九叠,浩气涌百川。 山水为高深,志节争后先。 永言萦俗累,兹游经几年。 犹想谢公屐,同整刘琨鞭。 桥梁识昨经,岁月惊旧镌。 盍簪有耆硕,授馆许款延。 牛耳盟屡寒,马头月方圆。 便思供糗飺,更拟焚兰荃。 先寻遗民盟,吹迹绣佛禅。 策杖挂钱去,拂石看山眠。 归来庐山南,三士同陶然。
春晴将游玉渊践吴季谦待制冯可久武博山行之约先走长句
译文:
庐山高耸入云,足有三万丈之高,山下有那神奇的神龙渊。它旁边与玉井相连,向上追溯仿佛和银河相接。
层层悬崖上堆积着冰雪,陡峭的岸边隐藏着风烟。那崔嵬的五老峰,好似三峡的泉水奔腾迸泻。仿佛鲸鱼搅碎了紫色的雾气,彩虹在青天中展开。感觉这水脉离海眼很近,寒意让山骨都变得坚硬。
山涧的草儿在秋日的余晖中摇曳,山谷的花儿在春天里绽放得娇艳。这山间土地珍贵如铺了金子,到处的题刻犹如美玉般璀璨。
伟大啊,佛教是如此尊崇,这里就像有螺髻仙人庄严地坐镇。那巍峨的南宗柏树,那澄澈的西方莲花。佛法总持包含万种法门,众多贤才卓然栖息于此。慈悲之心让鬼神都敬仰,其显灵的事迹从古至今流传。
使得这千古的圣境,能让我们独占这一方之地。我从前仿佛有宿命通的能力,曾与这里结下来世的缘分。曾听说祖师在此隐居,与帝释星的轨迹相应。
清幽的夜晚,珠石陨落,白浪翻涌在星湖边。直到如今这澎湃的水流中,似乎还常常闪耀着昔日的光景。当时祖师初来卓锡,就像过去轻视简陋的居所。
祖师如浮云般坚守高尚的志向,如同立雪求道之人令人钦佩。其壮志豪情能凌驾于九叠之上,浩然之气如百川汹涌。山水因这精神而更显高深,志节也在相互砥砺中分出先后。
长久以来被世俗的琐事缠绕,这次出游的想法已经酝酿了好几年。
我还想着像谢灵运那样穿着登山鞋,像刘琨那样挥舞马鞭。能认出曾经走过的桥梁,岁月却让从前的题刻让人惊叹。
有年高德劭的人相邀相聚,安排馆舍热情款待。结盟的约定虽历经波折,可月亮依旧有圆有缺。
我便想着准备好干粮,还打算焚烧香草。先去寻找遗民的盟誓之地,追寻绣佛禅的踪迹。
拄着拐杖,带着钱出门,拂去石头上的灰尘,枕着青山入眠。游玩归来,回到庐山之南,与三位友人一同沉醉在这美好之中。
纳兰青云