召募古来有,今者何其艰。 文书急如雨,取办都保间。 百夫不当十,一夫费千镮。 恐被嗜利徒,无能御国患。 老母与少妇,蓬头走江干。 挽之不得留,悲泣声彻天。 母曰我壮子,妇曰我健夫。 衣裳破无补,田园荒未锄。 一朝弃我去,饥寒我何如。 我欲从汝行,生死同一隅。 抑恐惰军气,累汝重汝辜。 今业已分离,把袂略须臾。 拭泪为汝言,汝亦无我虞。 戮力济王功,期以斩强胡。
募兵
译文:
招募士兵自古以来就有,但如今招募是何等艰难啊!官府征兵的文书像雨一样急切地传达下来,要求在各个都保里完成征兵任务。
征集来的一百个人,实际的战斗力还比不上十个人,而且招募一个士兵就要花费上千贯钱。真担心这些士兵里有贪图钱财的人,他们根本没有能力抵御国家面临的祸患。
应征士兵的老母亲和年轻妻子,头发蓬乱地跑到江边。想要拉住自己的亲人不让他们走,却怎么也留不住,悲痛的哭泣声响彻天际。
老母亲说:“这是我身强力壮的儿子啊。”年轻妻子说:“这是我健康能干的丈夫啊。”家里的衣裳破了都没人补,田园荒芜了也没人锄。一旦他离开我走了,我今后饥寒交迫可怎么办呀。
我真想跟你一起走,无论生死都相伴在一起。可又怕这样会影响军队的士气,连累你,让你犯下过错。
如今既然已经要分离了,那就拉着你的衣袖再待一小会儿吧。我擦干眼泪跟你说,你也别为我担忧。你要尽力去为国家建立功劳,期望你能斩杀那些强悍的胡人。
关于作者
宋代 • 杜范
杜范(一一八二~一二四五),初字仪甫,改字成己(《漫塘集》卷一九《杜成己字序》,《宋史》本传作成之),学者称立斋先生,黄岩(今属浙江)人。宁宗嘉定元年(一二○八)进士,调金坛尉,再调婺州司法参军。理宗绍定三年(一二三○),为主管户部架阁文字。端平元年(一二三四),授军器监丞。累迁监察御史。以劾郑清之,出为江东提点刑狱。嘉熙二年(一二三八)知宁国府。四年,迁权吏部侍郎兼侍讲,改礼部尚书兼中书舍人。淳祐二年(一二四二),擢同签书枢密院事,四年,迁同知枢密院事。五年卒,年六十四,谥清献。有《清献集》十九卷。事见清同治吴县孙氏刻《杜清献公集》卷首黄裳《戊辰修史丞相杜范传》,《宋史》卷四○七有传。 杜范诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以明刻《杜清献公集》(简称明本,藏日本静嘉堂文库),并酌校《两宋名贤小集·清献集》(简称名贤集)。明本多出底本之诗及新辑集外诗,附于卷末。
纳兰青云