玉麒麟表中兴瑞,江左风流自韶頀。 我朝宰相越王家,身为中兴开瑞数。 去年宝献扑鹿花,春风端门散恩华。 丛丛万额扣香穗,祝公寿福逾堤沙。 披舆地图上意肯,黄河不浑青海静。 经纶有道鼎年多,惠利无边壶昼永。 冠蝉衣衮真天人,却笑凌烟色易陈。 调娱乾坤入掌握,餐茹沆瀣长精神。 𬬻冶小儒蓬室底,倏忆宝从元祐起。 元祐堂堂森巨公,亦有文章六君子。 欲赓烝民继周雅,笔欠如椽聊尔耳。 不然从头颂勋庸,砚蟾应渴西湖水。
上丞相寿
译文:
这首诗是一首祝寿诗,以下是其现代汉语翻译:
那如玉般的麒麟象征着中兴的祥瑞之兆,江南地区的风流韵致就如同古代韶、頀这样高雅的乐曲。我大宋朝的宰相出身于越王府家,他本身就是中兴之世开启祥瑞的关键人物。
去年献上如扑鹿花般珍贵的宝物,在春风吹拂的端门,朝廷广施恩泽。众多百姓手持香穗叩拜,祝愿丞相您的寿福比堤坝上的沙子还要多。
展开舆图谋划方略,深得皇上的认可,使得黄河不再浑浊,青海地区也一片宁静。您治国有道,年富力强,为百姓带来的惠泽没有边际,如同壶漏计时的白昼那样长久。
您头戴貂蝉冠,身着衮龙袍,真像是天上的仙人下凡,却还嘲笑凌烟阁上的功臣画像容易褪色陈旧。您掌控着天下的局势,调理乾坤,就像餐食沆瀣仙露一样,精神饱满。
我这在简陋茅屋中的小儒生,忽然回忆起宝物般的贤才是从元祐年间就开始涌现。元祐时期,那些杰出的大臣们阵容堂堂,其中还有以文章著称的六君子。
我本想如同创作《烝民》那样的诗篇来继承《诗经》中的雅诗传统来赞颂您,可惜笔力不够雄健,只能如此罢了。不然的话,要是从头开始歌颂您的功勋,那砚台里的蟾蜍恐怕都要因墨水干涸而渴望西湖的水来解渴啦。
纳兰青云