贺丞相家庙诗

有永恢皇祚,中兴挺世臣。 王封一品贵,庙锡五筵新。 日月临华表,璇玑近彩晨。 秀当吴峤色,流自鄮江津。 给吹仪褒燧,铭功鼎赐栒。 神游来燕日,吉朔契龟辰。 驺骑传呼哄,仪鸾供帐陈。 九街收雨净,午漏带钟匀。 从以簪缨贵,来羞俎豆珍。 思随时共肃,懽与律回春。 感激思亲泪,舂容致主身。 群工瞻礼乐,百两溢车轮。 粤若今为盛,应无古与伦。 王珪渐寂寞,诸葛抱酸辛。 父子千龄并,明良一德纯。 秉心同此学,锡福遍生民。 日者邦维固,天令敌运屯。 版图重入汉,玉玺已收秦。 遵养谋先定,规恢气遂振。 相仍鸣𬸚𬸦,双玉上麒麟。 帝谓先朝旧,卿勋不数人。 何官崇宠渥,无地匪经纶。 礼始昭陵建,恩参潞国均。 有严京邑宇,还望越祠邻。 牺象时觞洁,貂蝉月拜频。 烟芬沾杳霭,云气护轮囷。 龟泗提封衍,韦平系绪诜。 祝宗辞不媿,善庆泽无垠。 永辅乾坤晏,同濡雨露仁。 小儒松桷颂,留笔纪苍珉。

译文:

这首诗是对丞相家庙的赞颂,以下是较为通顺的现代汉语翻译: 丞相的功绩永保皇家国祚昌盛,在国家中兴之时涌现出这样的杰出大臣。 他获封一品王爵,尊贵至极,新赐建的家庙有五筵之广。 日月的光辉映照在华丽的华表上,北斗星仿佛靠近这绚烂的晨光。 家庙的秀丽如吴地山峤的景色般壮美,家族的源流如同鄮江的流水般悠长。 朝廷赐予鼓吹仪仗,褒奖他的功绩,还赐下刻有铭文的宝鼎。 丞相的神灵在燕子归来的时节降临,吉祥的日子与占卜的吉辰相契合。 骑马的侍从传呼声响成一片,仪鸾司布置好华丽的帐幕。 京城的街道被雨水冲洗得干干净净,午时的漏刻声与钟声均匀和鸣。 跟随而来的是众多簪缨显贵,他们献上珍贵的祭祀物品。 人们的思绪随着庄重的仪式而肃穆,欢乐的气氛如同春天的旋律般回荡。 人们感激丞相,思念亲人的泪水不禁流淌,丞相从容地辅佐君主。 众多官员瞻仰着这庄严的礼乐仪式,上百辆车马络绎不绝。 如今这般兴盛的景象,恐怕古代也难以与之相比。 往昔的王珪渐渐被人遗忘,诸葛孔明也只能抱憾含辛。 丞相父子的声名千年流传,明君与良臣一心同德,纯粹无瑕。 秉持着同样的学问和操守,赐福给天下的百姓。 近日国家的根基稳固,上天让敌人的命运陷入困顿。 失去的版图重新归入大汉(这里借指宋朝),象征皇权的玉玺已收复。 丞相事先谋划好休养生息之策,规划宏伟,气势振奋。 接连有贤才涌现,如同𬸚𬸦鸣叫,麒麟出世般祥瑞。 皇帝说他是先朝的旧臣,他的功勋没有几人能及。 用何种官职来给予他尊崇的恩宠都不为过,他治理国家,无处不是经天纬地的谋略。 家庙的礼仪制度始于昭陵时期的建设,皇帝的恩宠如同当年赐予潞国公文彦博一般深厚。 京城中有庄严的家庙,还能遥望到越地的祠庙相邻。 祭祀时用的牺尊象尊里美酒洁净,头戴貂蝉冠的官员每月频繁来祭拜。 香烟芬芳弥漫在缥缈的云雾中,云气守护着这盘曲的家庙建筑。 家族的领地广阔,如同龟山泗水一带般富饶,家族的世系如同韦贤、平当家族般兴盛。 主祭的人言辞无愧,家族的善德福泽无边无际。 永远辅佐国家太平,一同沐浴着皇帝的雨露恩泽。 我这小小的儒生写下这首赞颂之诗,留笔墨记载在这青色的石碑上。
关于作者
宋代戴栩

戴栩,字文子,永嘉(今浙江温州)人。溪族子。尝学于叶适。宁宗嘉定元年(一二○八)进士。十六年,以监草料场门检点试卷(《宋会要辑稿》选举二一之一八)。历官太学录、通判信州。理宗淳祐四年(一二四四)以实录院检讨官除秘书郎,出为湖南安抚司参议官。有《浣川集》十八卷(明《国史经籍志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗三卷。事见本集诗文及《南宋馆阁续录》卷八、明弘治《温州府志》卷一○。 戴栩诗,以影印文渊阁《四库全书·浣川集》为底本,酌校残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云