维日在娄春事殷,维桐始华天气新。 乱红遶树绿幄均,樱笋又荐冰盘珍。 知是燕胎协卜、牛宿会辰,绣衣立当霄汉春。 骊驾飞度天河津,帕中玉屑粮未陈。 镜里宝月光逼真,廉如一条冰照人,健如九臯鹤离群。 舌根不道烟火尘,鼻端那受富贵熏。 手探囊方皆木神,袖出荐纸生烟云。 兕觥祇酌春酒醇,衣佩更取秋兰纫。 民居安安鸿鴈宾,吏胆帖帖乌鸢驯。 王母之桃庄生椿,宁如洙泗一字仁。 愿言福星当紫宸,光照邻女长无贫。
寿梁漕
译文:
在娄宿当值的时节,春天的事务正繁多,梧桐树刚刚开花,天气焕然一新。
纷乱的落花环绕着树木,绿叶如帐幕般均匀分布,樱桃和春笋又被摆上了如冰一样清凉的盘子,成为珍馐。
都知道这时候燕儿孵化、牛宿相应,您身着绣衣,正处于如云霄般清朗的春光里。
您乘坐的车驾如飞驰般越过天河的渡口,包袱中的仙药还很新鲜。
您如镜子里的宝玉般,光彩真实而动人,廉洁得如同一条冰,清寒照人,康健得就像九皋中离群的仙鹤。
您的舌根不会谈及世俗的烟火之事,鼻子也不会沾染富贵的气息。
您伸手从囊中拿出的药方都是像神木般神奇,袖子里取出的荐书能生起烟云般的气势。
用犀牛角做的酒杯只斟满香醇的春酒,身上的衣饰还佩戴着用秋兰编织的配饰。
百姓生活安定,就像大雁有序往来;官吏们胆战心惊,就像乌鸢变得温顺。
王母娘娘的蟠桃、庄子所说的大椿树,哪能比得上洙水、泗水间孔子倡导的那一个“仁”字。
只愿您这福星能照耀在皇宫,光芒能照亮邻家女子,让她们永远不会陷入贫困。
纳兰青云