高公权之母郭氏挽诗
妇道始衷终,宁过三者从。
髧髦维我特,蓬首为谁容。
但识同心处,宁拘异域封。
坛前两溪水,昼夜自溶溶。
译文:
这位同学,这首诗是对高公权母亲郭氏的挽诗,下面我把它翻译一下:
郭氏夫人一生都严守妇道,始终如一,从始至终都遵循着为人妇的准则,哪里会违背“未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子”这三从之道呢。
她年少时就有独特的品德和操守,不随波逐流。头发下垂的少女时期,就独自坚守着自己的原则。而如今她蓬头素面,不再为谁去梳妆打扮。
她只知道夫妻要心意相通、相濡以沫,又哪里会去在意是否身处异地,受着不同地域的限制和约束呢。
那祭坛前面的两条溪水,不分昼夜地流淌着,仿佛也在默默地诉说着逝者的故事,表达着无尽的思念与哀伤。