微雨爽晴昊,柔风涣清泷。 空明山四坐,宇静天八窗。 筮言得幽真,此意谁与双。 使家我风调,宾友俱同腔。 高谈飐清镜,胜韵眠空缸。 东西南北人,偶此同一邦。 坐数云皛皛,起看水淙淙。 古今聚散地,浩浩如此江。 余霞照宝瑟,明夜欺银釭。 维舟未肯鼓,归梦惊逢逢。
约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字
译文:
微微细雨过后,晴朗的天空变得格外清爽,柔和的风儿吹散了江上的雾气,让江水显得更加清澈。
四周环绕着的山峦在澄澈的天空下显得格外空明,整个天地仿佛安静得如同四面都开着窗户的屋子,视野开阔又静谧。
我占卜得到的是清幽纯真之象,这样的意境和感受又有谁能与之相比呢?
漕使大人有着和我相似的风度格调,一同前来的宾客友人也都志趣相投。
我们高谈阔论,声音在如明镜般平静的江面上随风飘荡,高雅的诗韵在空荡的船舱中回荡。
我们这些来自东西南北不同地方的人,偶然间相聚在这同一个地方。
我们坐着细数天空中那洁白的云朵,起身欣赏那潺潺流淌的江水。
这里是古往今来人们聚散离合的地方啊,就像这浩浩荡荡的江水一样,不停地流淌,见证着无数的聚散。
傍晚的余霞映照在精美的瑟上,明亮的夜色似乎要比银灯还要耀眼。
我们把船系好,却都舍不得敲响开船的鼓离去,可睡梦中却被那咚咚的声响惊醒,仿佛是归程的催促。
纳兰青云