王总领生日

皇天覆后土,藐然中为人。 职职万同宇,何所非吾仁。 一二指搐耳,动且关嚬呻。 置之非害事,尚欲求其信。 矧今我赤子,犬羊所噬吞。 养之将遗患,迫之几寡恩。 犹以赤子故,未忍穷追奔。 蠢彼不我德,羽书惊严宸。 帝曰斯可矣,戎首将自焚。 一军戍江介,一军留汉滨。 雨中彻桑土,火后忧突薪。 又念蜀上游,擢才饷吾军。 蜀力如蜗涎,仅足以濡身。 云胡走荆楚,坐视空川秦。 天下本一家,奚必尔我分。 独怜去天远,缓急呼不闻。 公今从此升,于国拟世臣。 家有忧民谱,切磋及兹辰。 直前明分义,却立思本根。 岂但无怨公,此志长光新。 抑使蜀父兄,寿公以峨岷。

译文:

这首诗并非古诗词,而是一首古体诗,以下是翻译成现代汉语的内容: 苍天覆盖着大地,渺小的人类在天地之中生存。世间万物各有其职,共同处在这宇宙之间,哪一处不体现着我们所应秉持的仁爱呢?哪怕只是手指略微抽搐一下,身体都会牵动着发出痛苦的呻吟。就算暂时把一些小问题搁置着看似也不会坏了大事,但人们还是希望事情能够顺遂如意。 何况如今我们的百姓,正遭受着如犬羊般残暴的敌人的吞噬。要是对敌人姑息纵容,将会留下无穷的祸患;但如果逼迫得太紧,又似乎显得不够仁慈。可正是因为这些百姓的缘故,还是不忍心对敌人穷追猛打。 然而那些愚蠢的敌人并不感恩我们的仁慈,紧急的军事文书不断传来,惊扰到了威严的帝王。皇帝说:“这样的情况不能再容忍了,那些挑起战争的祸首必将自取灭亡。”于是派出一支军队驻守在江边,另一支军队留在汉水之滨。就如同在雨中赶紧修缮房屋,大火之后忧虑烟囱旁的柴草一样,时刻警惕着。 又考虑到蜀地是国家的上游要地,选拔有才能的人来为军队提供物资保障。可蜀地的力量就像蜗牛的涎液,仅仅能够维持自身的生存。为什么要让蜀地的力量奔波到荆楚之地,而坐视川秦地区空虚呢?天下本就是一家,何必非要分得那么清楚呢? 只是可怜蜀地离朝廷遥远,遇到紧急情况呼喊求救都难以被朝廷听到。如今您即将升职,在国家中就如同世代的大臣一样重要。您家中有忧国忧民的谋略,在这个特殊的日子里还在不断地思索探讨。您能够勇往直前地阐明大义,退而思考事情的根本。这样一来,不仅不会有人埋怨您,您的志向也会永远闪耀着光辉。也能让蜀地的父老乡亲们,像巍峨的峨眉山、岷山一样,长久地为您祝福长寿。
关于作者
宋代魏了翁

魏了翁(1178年—1237年) ,字华父,号鹤山,邛州蒲江(今属四川)人。南宋著名理学家、思想家、大臣。嘉熙元年(1237年)卒,年六十,赠太师、秦国公,谥文靖。魏了翁反对佛、老“无欲”之说,认为圣贤只言“寡欲”不言“无欲”,指出“虚无,道之害也”。推崇朱熹理学,但也怀疑朱注各经是否完全可靠。提出“心者人之太极,而人心已又为天地之太极”,强调“心”的作用,又和陆九渊接近。能诗词,善属文,其词语意高旷,风格或清丽,或悲壮。著有《鹤山全集》、《九经要义》、《古今考》、《经史杂钞》、《师友雅言》等,词有《鹤山长短句》。

纳兰青云