人生能得几回别,一别公来四千日。 我骑紫马出行春,公指黄扉入当夕。 谁知行止不关人,解后天涯复同席。 方看紫陌烂红英,忽复浓阴颗青实。 断霞明空白日静,过雨穿林乱云湿。 如梦如梦梦邪非,曰归曰归归未得。 僰南山崒东流断,关西云霾北风急。 酒逢故人一吸易,语及新事百忧集。 试问吾归将何归,梓州遂州有何择。 况有青山老居士,千骑东来闯然入。 更得可人高帝孙,又忻末至临邛客。 尽判三日作狂酲,要话十年胸愊塞。
约许侍郎诸公酒半宋正仲至自都城
译文:
人生在世能经历几次分别啊,这一次分别后您来了,距离上次已过了四千多天。我骑着紫马外出欣赏春天的景致,而您却在那天傍晚被指任要进入朝廷中枢任职。
谁能料到人生的行止并非由人自己掌控,在天涯海角我们又意外重逢同坐一席。刚刚还看到京城的道路旁繁花似锦,转眼间就已绿树成荫,结出了青色的果实。
天边的云霞在落日余晖中明亮绚烂,白日静谧安详,一阵雨过后,穿过树林的云朵都湿漉漉的。这一切如梦如幻,真不知这是梦还是现实,总说要归去,可到现在也没能回去。
僰南的山峰险峻高耸,江水向东流去仿佛被截断;关西地区阴云密布,北风呼啸急切。
和老朋友喝酒,一饮而尽十分畅快,但一谈到新近发生的事情,各种忧虑便涌上心头。我不禁自问,我若回去该回到哪里呢,梓州和遂州又有什么可选择的呢?
况且还有那青山间的老居士,带着众多人马突然从东边赶来。更让人欣喜的是,有讨人喜欢的皇室后裔也来了,还很高兴最晚到达的临邛客人也到了。
我们索性尽情痛饮三天,让自己沉醉如狂,把这十年来憋在心里的话都倾诉出来。
纳兰青云