挽徐左史
左史声名空复存,如今往事不堪论。
惟应指佞当前陛,已判身归老故园。
骢马引丧寒有泪,麒麟卧冢寂无言。
人生遇合萍相似,何处分明怨与恩。
译文:
左史大人那曾经响亮的声名如今不过空自留存,如今过往的那些事情啊,实在是让人不忍再去评说。
想当年,您就像古代能指出奸佞的臣子一样,在宫殿前直言进谏。那时您就已经做好了打算,打算告老还乡。
那原本载着您出行的骢马,在为您引丧时也仿佛带着寒意与悲泪;那麒麟形状的石兽卧在您的墓冢前,静静地没有言语。
人生的际遇就如同浮萍一样,聚散不定、难以捉摸。又哪里能清楚地分辨出其中的怨恨与恩情呢?