梅雨

梅雨润兼旬,暑月不知夏。 溪流三尺强,舟人惊昨夜。 余家有瓜田,苹藻纷揉藉。 鱼虾失凭依,跳跃至床下。 卑湿畏暮年,扶策升台榭。 难愿方丈食,互市物踊价。 四隣各凄凉,惟有酒可借。 五月藉新白,咀嚼胜枣炙。 闭门人事绝,向晚乌巾卸。 震雷压不住,神龙未遑暇。 或谓蛟为孽,胡不宁尔舍。 旱涝政本农,偏惠及闲架。 皇天无所私,未遽损禾稼。 一洗天下清,作我圣人化。

译文:

连绵不断的梅雨淅淅沥沥下了二十来天,即便到了暑热的月份,也感受不到夏天的炎热。 山间的溪流涨了三尺多高,船夫们都对昨夜的水涨感到十分惊讶。 我家原本有一片瓜田,现在却被苹草和水藻杂乱地覆盖着。 河里的鱼虾失去了原本的栖息之所,都跳到了我的床底下。 我这一把年纪了,实在受不了这潮湿的环境,只好拄着拐杖登上高台楼阁。 本就难以奢求能有丰盛的食物,如今集市上物价飞涨,生活更艰难了。 周围的邻居们个个生活凄凉,只有借酒来暂时忘却烦恼。 五月里,我采摘新鲜的白蒲草,咀嚼起来味道比烤枣还要香甜。 我索性关起门来,断绝与外界的交往,到了傍晚就摘下头上的乌巾。 震耳的雷声都压不住这滔滔的水势,神龙似乎也无暇顾及这一切。 有人说这是蛟龙在作祟,为什么不让它安定下来,别再祸害人间。 旱涝本就与农业息息相关,可如今遭殃的不仅是农田,连房屋也受到影响。 皇天是公平无私的,应该不会让庄稼遭受太大的损害。 希望这场大雨能把天下的污浊都洗刷干净,让圣人的教化得以施行。
关于作者
宋代薛师石

暂无作者简介

纳兰青云