群峰鬰然起,惟此山独孤。 筑台山之巅,鬰孤名以呼。 穷江足楼阁,危压斗牛墟。 直登四临瞰,众势不可逾。 赣川缭左右,庾岭前崎岖。 望阙峙其后,北向日月都。 人家杂烟水,原野周城郛。 烜润或晴雨,明晦或晓晡。 春荣夏物茂,秋肃冬林枯。 气象日千变,一一如画图。 比予去谏舍,乞此养慵愚。 事讹得以正,俗瘵得以苏。 岁丰盗攘息,狱命寃系无。 熙然与民共,所喜朋僚俱。 中淡有琴咏,外喧有歌歈。 樽罍有美酒,盘餐有嘉鱼。 优游一台上,四序不暂辜。 乃知为郡乐,况复今唐虞。
鬰孤台
译文:
一群山峰郁郁葱葱地拔地而起,只有这座山显得特别孤独。
在这山的顶端修筑了高台,就以“鬰孤”来为它命名。
江边密密麻麻地布满了楼阁,高耸的样子仿佛要压到斗宿和牛宿所在的星空区域。
我径直登上高台,向四周俯瞰,周围群山的气势都比不上这里。
赣江在左右蜿蜒环绕,大庾岭在前方高低起伏。
像朝堂所在方位的山峰矗立在它后面,仿佛一直朝着北方那日月照耀的都城。
百姓人家与烟水相互交织,原野环绕着城墙。
时而湿润晴朗,时而降雨,天色或明或暗,从清晨到傍晚变化不停。
春天草木繁荣,夏天万物茂盛,秋天一片肃杀,冬天树林枯萎。
这里的气象一天能有千万种变化,每一种都如同画卷一般美丽。
我从谏官的职位离开后,请求来到这里来修养我这庸碌愚钝之身。
让错误的事情得以纠正,使民间的疾苦得到缓解。
年成丰收,盗贼抢掠的事情平息了,监狱里也没有了被冤枉关押的人。
我和百姓们一起过着安乐的生活,高兴的是还有同僚们相伴。
内心平静时可以抚琴吟诗,外面喧闹时也有歌谣相伴。
酒器里有美味的美酒,餐盘里有鲜美的鱼。
我在这高台上悠闲自在,一年四季都不曾辜负美好时光。
这才知道治理一郡的快乐,更何况如今正处于像唐尧虞舜那样的太平盛世呢。
关于作者
宋代 • 赵抃
赵抃(一○○八~一○八四),字阅道(一作悦道),号知非子,衢州西安(今浙江衢县)人。仁宗景祐元年(一○三四)是士,除武安军节度推官。历知崇安、海陵、江原三县,通判泗洲。至和元年(一○五四),召为殿中侍御史。嘉祐元年(一○五六),出知睦州,移梓州路转运使,旋改益州。召为右司谏,因论事出知虔州。英宗即位,奉使契丹,还,进河北都转运使。治平元年(一○六四),出知成都。神宗立,以知谏院召还,秋,擢参知政事。熙宁三年(一○七○),因反对青苗法去位。历知杭州、青州、成都、越州,复徙杭州。元丰二年(一○七九)二月,以太子少保致仕。退居于衢。七年卒,年七十七。谥清献。有《清献集》十卷。事见《东坡集》卷三八《赵清献公抃爱直之碑》,《宋史》卷三一六有传。 赵抃诗,以影印清文渊阁《四库全书》本《清献集》(十卷,其中诗五卷)为底本,校以宋景定元年陈仁玉刻元明递修十六卷本(其中诗七卷,简称陈本,书藏北京图书馆)、明成化七年阎铎刊本(简称阎本,藏上海图书馆)、明嘉靖四十一年杨准序汪旦刊本(简称杨本,藏华东师大图书馆)、一九二二年赵氏仿宋重刊本(简称赵本)等。新辑集外诗,编为第六卷。
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云