竹翁恶俗客,屡举却尘翁。 云何一见我,捉手形深睠。 坐呼兰溪酒,即取太白劝。 阶前抱关卒,为我颜色变。 解榻经两眠,天寒恐冰霰。 主意厚且真,惜别如挽牵。 握手紫竹杖,眩转含飞电。 端作临水送,沙溪清练练。 还家甫席暖,书到惊一县。 特遣赠行诗,水剪梨花片。 且约二三子,同煮竹洲面。 岂意古人事,乃复今日见。 理发叙心曲,所属加餐饭。 无事觉昼长,明窗试笔砚。
又叙谢
译文:
竹翁不喜欢世俗的客人,常常拒绝那些满身俗气的人。可为何一见到我,就拉住我的手,表现出深切的眷顾之情呢?
我们坐下来,唤来兰溪的美酒,他还拿出李白当年饮酒的豪情来劝我。连门前站岗的士卒,看到这情景,脸色都变了。
他热情地留我住宿,我在这里睡了两晚。天气寒冷,他还担心会有冰霰降临让我受冻。主人的心意既深厚又真诚,离别时对我依依不舍,仿佛有千般挽留。
他握着紫竹杖送给我,那紫竹杖仿佛蕴含着灵动的光芒,像飞电一般耀眼。他一直送我到水边,沙溪的水清澈如丝带般。
我刚回到家,屁股还没坐热,他的书信就到了,这消息惊动了一县的人。他特意寄来赠别的诗篇,那诗句就像用水剪裁出的梨花片,优美动人。
他还相约两三个好友,要一起到竹洲煮面相聚。真没想到古人那种真挚的情谊和行事,如今还能在我身上见到。
他在信里细细诉说心里话,嘱咐我要多吃饭保重身体。现在没什么事,感觉白天格外漫长,我坐在明亮的窗前,试着拿起笔砚来书写这份情谊。
纳兰青云