柳塘有狂士,酒阑好击鼓。 殷出黄金骨里泪,掺出白玉心中苦。 此苦知为何人家,寒宵心事乱如麻。 岑牟肯戴红槿帽,蹀足不数渔阳檛。 翻手作春杏开早,覆手秋风叶如扫。 开元天子是天工,那知尘起长安道。 我今击鼓一声高彻天,击鼓二声深彻泉。 天上拂开白日路,地锁掣断如飞烟。 豺狼闻之脑门裂,狐鼠粉碎臭满穴。 惟有苍鳞火鬣双虬龙,𥬞云揈雷雨骚屑。 青天洗出古时青,日月洗出古时明。 百谷草木催发生,鸾凤亦作箫韶鸣。 走上半空望五岳,插天截海蟠金城。 我皇无为人自宁,此时方表鼓中声,写作柳塘击鼓行。
击鼓行
译文:
在柳塘边,有个豪放不羁的人,酒喝得差不多了就喜欢击鼓。
那鼓声深沉,仿佛敲出了黄金般坚韧骨血里蕴含的泪水;节奏急切,又好似挤出了白玉般纯净内心深处的痛苦。这痛苦究竟是为了谁家呢?寒夜中的心事就像一团乱麻。
他不戴那普通的帽子,偏要戴着红槿帽;脚步腾跃,击鼓的技艺丝毫不亚于当年击鼓作《渔阳掺》的祢衡。
他击鼓的节奏变化多端,手翻一下,就如同春天早早来临,杏花绽放;再一翻手,又像秋风扫落叶般萧索。当年开元盛世的天子好似拥有天工之能,哪能料到长安的道路上会骤起战乱的烟尘。
如今我击鼓,第一声高高响起,直上云霄;第二声深沉厚重,直入黄泉。
鼓声仿佛能拂开天上遮蔽白日的阴霾,让光明之路重现;能扯断锁住大地的枷锁,使其如飞烟般消散。
那豺狼听到鼓声,脑门都会裂开;狐鼠听到,会被震得粉碎,洞穴里都弥漫着它们腐臭的气味。
只有那长着青色鳞片、火红鬣毛的双虬龙,伴着鼓声驾着云雾,催发雷雨,让天地间一片纷扰。
鼓声仿佛能把青天洗得如同古时那般湛蓝,把日月洗得如同古时那般明亮。它催发百谷草木生长,让鸾凤也欢快地发出如《箫韶》般美妙的鸣声。
我登上半空眺望五岳,只见它们直插云霄,截断大海,宛如蟠绕着的金城。
我朝皇帝无为而治,百姓自然安宁。此时才能真正体会到鼓声中蕴含的深意,于是写下这首《柳塘击鼓行》。
纳兰青云