雪意贾寒欺酒力,思妇懒学回文织。 屏山未合篆痕销,笑倩南枝陪燕息。 冰纨绛蜡入纤手,素脸殷跗未真识。 儿痴认作春风面,刚道杏花欠颜色。 香浮纸帐梦欲醒,影到窗纱月移石。 为梅着语将无同,左袒孤山未为得。 吴都夸丽逸此士,十年浪费老伧墨。
再和 其二
译文:
雪花似乎带着寒意来挑战我饮酒后那点温热的酒力,就像那思念远方丈夫的女子懒得去学织回文锦一样,我也没了心思做别的。
屏风还未完全闭合,熏香的痕迹已经消散,我笑着请那南枝上的梅花来陪伴我休息。
洁白的丝绸和红色的蜡烛握在我纤细的手中,我看着那白色花瓣、殷红花萼的梅花,竟好像从未真正认识过它。
小孩子天真痴傻,把梅花认作是春风中美人的面容,还硬说杏花比不上梅花的颜色。
梅花的香气在纸帐中弥漫,我在这香气里的梦快要醒了,月光下梅花的影子映到窗纱上,月亮已经移过了石头。
人们为梅花写诗作文,内容大概都差不多,一味偏袒像林逋那样隐居孤山赏梅的做法也未必恰当。
吴地之人夸赞那些华丽的事物,却错过了梅花这样的高雅之士,十年来我也白白浪费了笔墨在那些俗气的事物上。
纳兰青云