蚕妇拂蚕叶如缕,爱之何啻珠玉比。 呼奴勤向帐前看,夜卧靡宁三四起。 未必便能丝挂体,睠焉于怀有真喜。 人人办得此时心,推而广之岂不美。 以此事君定忠臣,以此事父定孝子。 以此事夫定贤妇,一念真成转枢耳。 嗟哉世人胡不然,三纲茫茫不如蚕一纸。
蚕妇叹
译文:
养蚕的妇女轻抚着蚕叶,那动作轻柔得如同丝线一般,她对蚕宝宝的喜爱,简直比对待珠玉还要珍视。
她呼唤着奴仆,再三叮嘱要勤去蚕帐前查看情况。夜里睡觉都不得安宁,要起来三四次去照看。
虽然不一定马上就能用蚕丝给自己做衣服穿,但她心里还是满怀真切的喜悦。
要是每个人都能有蚕妇这种对待蚕宝宝的真心,再把这份真心推广开来,那该是多么美好的事情啊。
用这样的真心去侍奉君主,那一定能成为忠臣;用这样的真心去侍奉父亲,那一定能成为孝子;用这样的真心去侍奉丈夫,那一定能成为贤妻。其实啊,只要有这一份真心,很多事情就如同转动门轴一样容易改变。
可叹啊,世上的人为什么做不到呢?三纲伦理在他们心中如此模糊不清,还比不上蚕妇对待一张蚕纸的那份用心。
纳兰青云