荆门行

去年曾问荆门途,鸡鸣狗吠民耕锄。 摇鞭重来意惨澹,前日井邑今丘墟。 云昏雨涩草堆碧,四野荒荒人迹疎。 深山扶携皆露处,骨肉荡没况室庐。 老农无力倚林卧,少定举首来向余。 官人且坐待侬说,未说泗涕先横裾。 老夫老岂识兵革,忽见远近皆狂胡。 悬崖绝壁鱼贯进,飞马上下争驰驱。 吾军非是无身手,未鼓弃甲先奔趋。 时平廪帛官不计,战胜爵赏官不辜。 进怯锋镝退焚掠,虏既难堪堪汝乎。 归来未暇正其罪,官有金币还招呼。 老夫莫晓军旅事,但闻败衄深嗟吁。 我听其言为蹙頞,含凄独下西山隅。 金莲似恨膻风染,蒙泉未洗血水污。 九秋半破明月夕,照我孤愤行绕壁。 天子尝胆方仄席,微臣敢作楚囚泣,秋风一劔楼兰国。

译文:

### 翻译 去年我曾路过荆门这条路,那时鸡鸣狗吠声中百姓们正辛勤地耕地锄草。 如今我挥着马鞭再次来到这里,心情却格外惨淡,前些日子还热闹的城镇如今已变成了一片废墟。 阴云昏暗,细雨涩滞,荒草一片碧绿,四周原野荒芜,人迹稀少。 深山里,百姓们相互搀扶着露天而居,亲人们离散丧生,更别提房屋了。 一位老农没了力气,靠在树林边躺着,稍微定了定神便抬头向我走来。 “官人您先坐下听我说说。”话还没说,泪水就已湿透了衣襟。 “我这把老骨头哪里懂得战争啊,突然就看到远近都是那些凶残的胡人。 他们像鱼一样沿着悬崖绝壁鱼贯而入,骑着马上下奔跑,横冲直撞。 我们的军队并非没有作战的本领,可还没击鼓冲锋就丢盔弃甲先逃跑了。 太平时候,官府发放粮饷钱财从不计较;真到打了胜仗,官府给予的爵位和赏赐却也不丰厚。 向前怕敌人的刀箭,后退就焚烧掠夺百姓,敌人的暴行难以忍受,可你们自己人这样做又怎么让人忍受呢? 军队战败回来,还没来得及治他们的罪,官府就用金银财帛去安抚他们。 我这老头不懂军事上的事,只是听说战败的消息就深感叹息。” 我听了他的话,眉头紧皱,含着凄凉独自走到西山脚下。 金莲泉似乎也怨恨被那腥膻的风气沾染,蒙泉也没能洗净那血水的污浊。 中秋已过,明月夜,月光照着我满是孤愤的身影,我绕着墙壁来回踱步。 天子正卧薪尝胆,坐不安席,我作为臣子怎敢像楚囚那样只知悲泣,我要在秋风中持剑奔赴那敌国,像傅介子斩杀楼兰王一样去杀敌报国。 ### 解析 这首诗通过今昔对比描绘了荆门地区在战乱后的荒凉破败景象,借老农之口揭露了宋军怯战、扰民以及朝廷赏罚不明的弊端,表达了诗人对百姓遭遇的同情、对朝廷军政腐败的不满,最后表明自己要像古人一样杀敌报国,体现了诗人的爱国情怀和责任感。
关于作者
宋代赵汝𬭬

赵汝𬭬,号训武,原名汝皓。太宗八世孙(《宋史》卷二二七《宗室世系表》)。孝宗淳熙五年(一一七八)进士。官知温州。事见清《历朝上虞诗集》卷三。

纳兰青云