响卜辞

三六乘鸾初嫁君,琴瑟朝暮誓不分。 酒酣使气浪自许,片舌仪秦弄风云。 东吴西蜀几千里,鴈来数年无幅纸。 有便我必寄锦牋,岂应皆沉石头水。 酸风一点泪两行,凭栏瞥过双鸳鸯。 霜花迫帘冷蜡焰,雨梧傍枕敲银床。 乞灵每日扣巫祝,更向静处听响卜。 人言卯夜验不差,又言元宵应尤速。 二说果如神,俱占敢厌频。 斋心通我意,侧步潜我身。 或坼翠幌视,或靠绿窗避。 两夕行人语,字字还家意。 罗袜走褪奔绣帏,懽喜无地魂天飞。 小儿放娇来牵衣,抱我门前接爷归。

译文:

我年方十六就嫁给了你,那时我们如琴瑟和鸣,朝夕相伴,发誓永不分离。你酒兴正浓时意气风发,狂妄地自我夸赞,说自己能像张仪、苏秦一样靠一张利嘴在世间翻云覆雨。 东吴到西蜀相隔几千里地,大雁都往返数年了,我却连你一封信都没收到。只要有机会我必定会寄去锦笺,难道都像石沉水底一样没了消息。 凄冷的风里,我落下两行酸楚的泪,凭栏远望时,不经意间瞥见一对鸳鸯成双飞过。寒霜侵袭着窗帘,烛焰在冷风中摇曳;雨打梧桐的声音,在枕边敲击着银饰的床架。 我每天都向巫师祈祷求神,还到安静的地方去听响卜。人们说卯夜的响卜很灵验,又说元宵节的响卜更为灵验迅速。 如果这两种说法真的如神一般灵验,那我两种都占也不嫌频繁。我诚心斋戒,希望能让神灵明白我的心意,我轻移脚步,悄悄地去听响卜。 有时我会悄悄拉开翠色的帏帐去窥探,有时会靠在绿窗边躲避旁人。这两个晚上听到行人说的话,字字都像是你要回家的意思。 我激动得连罗袜走掉了都没察觉,一路奔进绣帐,满心欢喜得仿佛灵魂都要飞到天上去了。小孩子娇嗔地跑过来拉着我的衣角,要抱着我到门前去迎接他爹回家。
关于作者
宋代赵汝𬭬

赵汝𬭬,号训武,原名汝皓。太宗八世孙(《宋史》卷二二七《宗室世系表》)。孝宗淳熙五年(一一七八)进士。官知温州。事见清《历朝上虞诗集》卷三。

纳兰青云