送三兄出宰常山

官次淹时久,才华应世须。 及瓜逢六月,行李过三衢。 迓吏江边少,赍装驿外都。 潮经渔浦夜,樯泊富阳晡。 柳障飞云合,花溪落照孤。 别情初岛溆,行色半菰蒲。 后日思家否,兼旬到县无。 衙新夸彩栋,俗厚省鸣枹。 陆走通闽蜀,川浮赴越吴。 往来纷鴈鹜,富贵几金珠。 故老知名父,诸公拜画图。 琴声追旧宓,谣咏溢今苏。 驯听桑间雉,欢瞻屋上乌。 源流从孔氏,操履是颜徒。 卓鲁方如许,龚黄盍念夫。 吾侪甘龃龉,仕路不崎岖。 霜叶看青绶,秋蓬类白须。 但令民若子,何恤吏如奴。 宰相曾传业,郎官此问途。 入朝端继轨,负郭款营租。 女大宜招婿,儿单切教渠。 箕裘绵代远,门户更谁扶。 乃伯偏怜我,尊兄况友于。 中年嗟契阔,少小事差殊。 木拱人难作,庭怀鲤共趋。 鹏程方衮衮,愚意独区区。 日者门关隔,兹行郡国迂。 吟风谁属和,饮月欠相呼。 一室甘岑寂,回舟思鬰纡。 傥归存懒拙,应与钓耕俱。

译文:

你为官任职已经很久却未得升迁,你的才华是当今社会所急需的。 等到任期满可以交接的时候已是六月,你带着行李路过三衢之地。 在江边迎接你的官吏寥寥无几,而你的行李都堆在驿站之外。 夜晚潮水经过渔浦,黄昏时分船帆停靠在富阳。 柳林像屏障一般,飞云在其上聚合,花溪边落日的余晖显得格外孤独。 离别的情思在这江中小洲刚刚涌起,你前行的身影一半隐没在菰蒲之中。 日后你会不会思念家乡呢,过了二十天能到县里上任吗? 你去的衙门新修,彩栋很是气派,当地风俗淳厚,连击鼓催民之类的事都可以省去。 那里陆路能通往闽地和蜀地,水路能前往越地和吴地。 来来往往的人像大雁和野鸭一样繁多,富贵之人能有多少金银珠宝呢。 当地的老人都知道你父亲的名声,各位官员也都拜看过你父亲的画像。 你弹琴的风范能追赶上古时的宓子贱,百姓对你的歌谣赞美如同如今对苏公的传颂。 能让桑间的野鸡温顺听话,能让百姓像欢喜看到屋上的乌鸦一样爱戴你。 你的家族源流来自孔子那一支,你的操行如同颜回那样高尚。 你像卓茂、鲁恭一样贤能,为何不考虑像龚遂、黄霸那样的作为呢。 我们这些人甘愿在仕途上遭遇不顺,但仕途本身并非崎岖难行。 看着那经霜的树叶就像你身上的青绶带,秋天的蓬草就如同白色的胡须。 只要能把百姓当作自己的子女一样对待,何必担忧下属像奴仆一样呢。 宰相曾传授你学业,郎官也在此为你指明前路。 你入朝为官定能继承先辈的轨迹,回家乡也能轻松缴纳田租。 女儿长大了应该招个好女婿,儿子少要好好教导他。 家族的事业要世代传承下去,门户还要靠谁来支撑呢。 大伯格外怜爱我,兄长你更是对我友爱。 中年时感叹聚散离合,小时候的经历也有所不同。 如今先辈已离世难以复生,想起当年在庭中像孔鲤一样聆听教诲的日子。 你如今仕途正顺利,而我的心意却如此渺小。 前些日子我们被关门阻隔,这次你出行又要绕路经过郡国。 吟风作诗时谁能和你唱和,饮酒赏月时少了我的相邀。 我甘愿在这一室中忍受寂静,驾舟返回时心中思绪郁结。 倘若你归来时依然保持这份慵懒和拙朴,那就和我一起钓鱼耕种吧。
关于作者
宋代苏泂

苏泂(一一七○~?)(与赵师秀同龄,生年参《文学遗产》一九八三年四期《赵师秀生年小考》),字召叟,山阴(今浙江绍兴)人。颂四世孙。生平事迹史籍失载,从本集诗篇可知,早年随祖师德宦游成都,曾任过短期朝官,在荆湖、金陵等地作幕宾,身经宁宗开禧初的北征。曾从陆游学诗,与当时著名诗人辛弃疾、刘过、王柟、赵师秀、姜夔等多有唱和。卒年七十余。有《泠然斋集》十二卷、《泠然斋诗余》一卷(《直斋书录解题》卷二○、二一),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。 苏泂诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校有关史籍。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云