坠叶浓于染,孤花净似霜。 溪山如有待,朱粉玄施妆。 胜境如天上,雄鸣自帝旁。 工陈白玉琯,人坐紫金床。 古兕称春酒,灵虬换夕香。 风筝犹有韵,星弁忽分行。 念此锄榛垄,频来渡苇航。 欲挥终极泪,只废苦吟章。 慨慷辞欢伯,英雄忆愤王。 逝骓嗟弗及,撞斗恨难量。 起舞何劳短,行歌未要狂。 断云将落日,千古助哀凉。
十月过凤山舟回入项王祠用前韵
译文:
十月时节,我乘船路过凤山,返程时进入项王祠,用之前的韵脚来写诗。
飘落的树叶颜色浓郁得就好像是被染料染过一样,那独自绽放的花朵纯净得好似秋霜。溪边的山峦仿佛在等待着什么,就像女子还未曾施上朱粉妆容。
这绝佳的风景如同天上的仙境一般,那雄浑的鸣叫仿佛是从帝王身旁传来。祠中仿佛有乐工陈列着白玉做的乐器吹奏,人们端坐在紫金床上。
用古老的犀牛角做的酒器盛着春酒,灵蛇一般的香在傍晚时分更换。祠中挂着的风筝似乎还留存着音韵,头戴星冠的人忽然分成行列。
想想我曾在这长满榛莽的田垄间劳作,还多次乘船渡过芦苇丛生的河流来到这里。我本想挥洒出无尽的泪水,却只能搁笔停止苦苦吟诗。
我感慨地告别了美酒,心中忆起那悲愤的英雄项羽。可叹那乌骓马一去不返,想起项羽在鸿门宴上未杀刘邦的遗憾真是难以估量。
不必为起舞而嫌舞剑太短,也不必在行歌时过于癫狂。那一片片断云伴随着落日,千百年来都在增添着这无尽的哀伤与凄凉。
纳兰青云