乌夜啼

何人弹阮咸,故故轻手摘。 弹作乌夜啼,此意我所恻。 南朝有帝子,作牧号侯伯。 著身疑嫌间,生意日偪仄。 爱妾闻啼声,改镇颁竹册。 或云长安吏,性命在顷刻。 小妇闻啼声,赦令敷大泽。 身虽不肖甚,幼小著苍帻。 再转作县佐,欲塞父祖责。 濡墨决疑讼,行朱慰冤魄。 群凶见之怒,极意便刳磔。 首沮隶阳桥,公议亦已格。 痛掠及库胥,指作盗钱贼。 胥既窘椎凿,手堕面愈黑。 书款自诬伏,身竟遭刻画。 酷毒一如斯,谁谓彼无策。 谤书入外台,遂坐使者劾。 牵连入冶城,五载穷惨礉。 陈词叫穹旻,哀恸人叵测。 若无磊落者,谁肯为昭白。 翻思受祸时,何但铩羽翮。 愁冤传里巷,泣涕到臧获。 嫠母偕妻孥,惘惘望秋色。 岂料今日下,置酒设豚拍。 听此哀丝鸣,但呼说不得。 月明客已去,庭宇鸣哑哑。 世人见慈乌,唾笑满阡陌。 谁知事乘除,祸去反为福。 苍苍上林枝,当去作谢客。

译文:

### 译文 不知是谁在弹奏阮咸这种乐器,轻轻地、有意地拨弄琴弦。他弹奏出了《乌夜啼》的曲调,那曲调传达出的意味让我心中涌起深深的恻隐之情。 南朝有皇室子弟,担任州郡长官,有着侯伯的封号。他置身于猜疑和嫌隙之中,生存的空间一天天变得狭窄压抑。他的爱妾听到乌夜啼的声音后,后来这位皇室子弟被改任官职,还得到了朝廷的任命文书。也有人说在长安有官吏,性命危在旦夕,他的小妾听到乌啼声后,不久便传来了大赦的命令,如润泽大地的恩泽般降临。 我虽然很不成器,从小就戴着青巾。后来辗转做了县佐这样的小官,想以此来回应父祖的期望。我用笔墨来判决疑难的案件,用朱笔来抚慰冤屈者的魂魄。可那些恶人见我这样做十分恼怒,便想尽办法来残害我。我先是在隶阳桥受到阻挠,公众的议论也被压制。他们还残酷地拷打库吏,硬把他指认为盗钱的贼。库吏被严刑逼供,手都因痛苦而垂落,脸色愈发黑沉。他无奈之下只好写下供状,承认莫须有的罪名,最终遭受了刑罚。 他们如此残酷狠毒,谁说他们没有手段呢?诽谤我的文书传到了御史台,我因此遭到使者的弹劾。我被牵连到冶城,在那里度过了五年极其悲惨的时光。我向苍天诉说冤情,那哀伤悲痛的程度让人难以想象。如果没有光明磊落的人,谁肯为我昭雪冤屈呢? 回想遭受灾祸的时候,我何止是像鸟儿折了翅膀一样狼狈。忧愁和冤屈在里巷中传播,连奴仆们都为之哭泣流泪。寡妇母亲和妻儿,茫然地望着秋天的景色。谁能料到如今,我能摆下酒席,准备好猪肉。可听到这哀怨的弦乐声,我只能呼喊着说不出心中的滋味。 明月高悬,客人已经离去,庭院里只有乌鸦哑哑地啼叫。世人看到慈乌,满是轻蔑的唾笑。谁又知道世事的变化,灾祸过去反而能迎来福气。那苍苍的上林苑中的树枝,我应当前去拜谢那些曾帮助过我的人。
关于作者
宋代周文璞

周文璞(约公元1216年前后在世)字晋仙,号方泉,又号野斋、山楹等,阳糓(今属山东)人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定中前后在世。祖上农事耕桑。祖、父随宋室南渡而流落江南。他在宁宗时曾任过溧阳县丞,后隐居于方皋,穷困潦倒。与南宋著名词人姜夔友好。著有《方泉集》四卷。《四库总目》张端义极称他的灌口二郎歌、听欧阳琴行、金铜塔歌,以为不减李贺与李白。词存二首。

纳兰青云