青松一首送杨侍郎丈赴阙

东山种青松,西山种桤木。 三年已成林,十载盘空谷。 桤成供烹爨,松成架巨屋。 所用各两涂,成功异迟速。 早作起揽袂,庖人已炊玉。 盈车载束薪,轧轧鸣车毂。 万家争欲买,须臾无一束。 樵夫喜易售,不知山已秃。 朝夕手不停,采采尝不足。 人情贵适用,那复问荣辱。 落落青松子,岁寒抱孤独。 大可充栋梁,小亦宜桁楅。 奈何人不顾,偃蹇傲刍牧。 牵补芘风雨,无复思营筑。 有如命召公,往欲寻洛卜。 首当开明堂,号令于此肃。 明堂礼有制,伻图载简牍。 殷人崇以三,周制加其六。 广袤度尤严,所冀容群服。 奉璋列左右,天颜中穆穆。 规恢既宏远,制作难逼促。 当资合抱干,一柱扶天轴。 切勿用小材,小材必倾覆。 操斤走宇内,濯濯无遗育。 坚刚老不枯,允哉东山麓。 慇懃谢匠氏,所望一留目。 勿谓道里远,登载容万犊。 君王顾之叹,巨用必收录。 修竹操亦奇,谨毋遗修竹。

译文:

在东山种下青松,在西山种下桤木。仅仅过了三年,它们就已经长成了一片林子,到了十年之后,那茂密的树林就像盘踞在山谷之中。 桤木长成之后可以用来当作烧火做饭的柴火,青松长成之后则能够用来建造高大的房屋。这两种树木用途不同,成材的速度也有快有慢。 清晨早早起身挽起衣袖准备干活,厨师已经开始煮香喷喷的米饭了。一辆辆满载着桤木柴束的车子,车轮发出轧轧的声响。家家户户都争着购买这些桤木柴,一会儿工夫,柴就一根都不剩了。 樵夫很高兴这些柴这么容易就卖出去了,却没意识到山已经变得光秃秃的了。从早到晚手都不停歇地砍伐,还是觉得采不够。 人们只看重物品是否实用,哪里还会去考虑它的荣耀与耻辱。那些高大挺拔的青松种子,在寒冷的岁月里独自坚守着。大的青松可以充当栋梁之材,小的也适合做桁楅这样的部件。 可为什么人们就是不看重它们呢,它们只能高傲地挺立着,任凭牛羊在周围啃食。人们只是用它们来临时遮挡一下风雨,再也没有想过用它们来建造房屋。 就好像当年君王命令召公前往洛邑进行占卜选址。首先要修建明堂,在这里发布严肃的号令。明堂的建造是有规制的,相关的图纸和要求都记载在简牍之上。殷人建造明堂崇尚三尺之制,周人在此基础上又增加到六尺。它的长宽尺寸要求非常严格,希望能够容纳众多前来朝拜的人。 大臣们手持玉璋站立在左右两边,天子的面容庄重肃穆。明堂的规划宏大深远,建造起来也不能操之过急。应当用合抱粗的大树干,就像一根柱子来支撑起天地的轴心。 千万不要用那些小木材,小木材一定会导致明堂倾覆。如今拿着斧头走遍天下,却发现山上光秃秃的,没有留下什么可以用的大树。 唯有东山脚下那些坚硬刚直、年老却不枯萎的青松,实在是值得利用。我诚恳地请求工匠们,希望你们能看它们一眼。 不要说路途遥远,运送这些青松的车辆可以容纳上万头牛拉的货物。君王看到这些青松也会感叹,一定会把它们收录起来用于重要的地方。另外,那修长的竹子气节也很奇特,千万不要遗漏了那些修长的竹子。
关于作者
宋代度正

宋合州人,字周卿,号性善。光宗绍熙元年进士。为国子监丞,极论李全必反,献镇压之策。官至礼部侍郎。尝从朱熹学。有《性善堂稿》。

纳兰青云