我居市北子市南,中间万口喧春蚕。 子来自南我自北,缭绕东西厌匍匐。 块坐不言中有得,谷鸟一声惊昼息。 翻然却念友多闻,独有君家好弟昆。 啸轩团团朝至昏,古往今来入讨论。 兴来握手眇乾坤,一鼓平沙万马奔。 隔墙更唤符夫子,青眼相看忘汝尔。 金丸屡堕铜壶冰,欲竟书囊了无底。 不辞勇往问荀陈,修竹亭前一欠伸。 朝来好语闻行人,老龙驾雨上天津。
畏雨不出简张端袤昆仲符伯寿诸兄
译文:
我居住在城市的北面,你们住在城市的南面,这中间街道上的人群就像喧闹的春蚕一样嘈杂。你们从南边来,我从北边去,为了见面在城市里绕来绕去,东西穿梭,我都厌烦了这样来回奔波。
我独自安静地坐着,虽不言语,内心却有所感悟,忽然一声谷鸟的啼鸣,惊扰了这白昼的静谧。这时我突然想起你们这些博学多闻的朋友,尤其你们家兄弟几个最为出色。
你们家的啸轩里,从早到晚大家聚在一起,把古往今来的事都拿出来讨论。兴致来了,我们握手交谈,仿佛眼中只有彼此,天地都变得渺小。那种热烈的讨论场面,就如同在平沙之上万马奔腾。
我们还隔着墙把符夫子也叫了过来,大家彼此青眼相待,不分你我。时间在热烈的交谈中悄悄流逝,铜壶里的冰块一次次地融化,就像我们的话题,想要把书囊里的知识都聊完,却发现怎么也聊不完。
我本想毫不迟疑地像古时的荀陈二贤那样去拜访你们,到修竹亭前舒展一下疲惫的身体。可早上听行人传来好消息,说是老龙驾着雨云去到了天津。(这里应该是说下雨了,所以不能出门去见朋友)
纳兰青云