我家荆溪东,矮屋八九间。 石田人不耕,自占水一湾。 十年去城市,乐此清昼闲。 饱闻西州英,奥学窥孔颜。 见贤岂无时,冰开水潺潺。 朅来洁齐俟,一语开冥顽。 锦机神所秘,启示不吾悭。 追随妙高台,勇往不作艰。 蹇步驱弗前,逸驾杳难攀。 惆怅默无言,诗卷惭空还。 三茅在何许,天末耸髻鬟。 胜处不可穷,老我尝窥斑。 幽人去不归,夜鹤守松关。 夫君金玉姿,秀气超人寰。 兴来得同游,句就知难删。 应同太史笔,有副藏名山。
和李果州同游茅山赠
译文:
我家住在荆溪东边,只有八九间矮小的屋子。那里有一片贫瘠的石田,没人愿意耕种,我独自占了那一方水域。
我已经远离城市十年了,特别享受这清净悠闲的白昼时光。我早就听闻西州有杰出的英才,您学识渊博,深入探究孔子和颜回的学问。
我并非没有遇到贤才的机会,就像冰雪消融,溪水潺潺流淌一样自然。我前来虔诚地斋戒等候,您的一番话让我这个愚钝之人茅塞顿开。
诗文创作的精妙如同神所秘藏的织锦机巧,您毫不吝啬地给我启示。我追随您登上妙高台,奋勇向前,不觉得艰难。可我脚步迟缓,怎么也赶不上,您的才思敏捷就像疾驰的车马,我远远难以企及。
我满心惆怅,默默无言,惭愧地空手拿着诗卷回来。三茅山在哪里呢?它在天边就像高耸的发髻。
那风景优美的地方美景无穷无尽,我这老骨头也只是略微窥见了一点。隐居的人一去不回,只有夜里的仙鹤守着松间的关隘。
您有着如金玉般美好的资质,灵秀之气超越了世间凡人。兴致来了能和您一同游玩,诗句写成后便知难以删减。
您的诗文应该如同太史公的史笔一样珍贵,日后定会有副本藏于名山,流传后世。
纳兰青云