入腊甫自兹,得雪殊不晚。 凝寒祛厉气,积润滋麦本。 清兴浩无极,步屐忘足蹇。 扣门呼石交,颈缩语犹謇。 挟携事登眺,南去还北反。 所向游目碍,窘若虎就圈。 归来漫塘上,四望与天远。 蓑重渔舟归,烟横樵舍饭。 棱层敞瑶池,灿烂开琼苑。 玉龙拥寒城,银海迷叠𪩘。 颇喜漫翁贫,览富逾北阮。 呼儿具杯酌,采掇翻蔬畹。 不辞多酌我,自愧饮河鼹。 少焉敛夕氛,桂魄争婉娩。 翻思造化工,舒卷意难忖。 方其阴风壮,一噫万象偃。 聚将薮泽平,散欲天壤混。 端疑冰山固,可但拳石狠。 及其遂离析,去去不可挽。 日月丽太清,草木被余煖。 区分镜出匣,涣散渠决堰。 向来天壤间,了不计增损。 呼吸一气尔,人当解兹悃。 恭惟圣明君,忧民中缱绻。 方冬祈瑞应,此足慰勤恳。 贵瑞不贵多,真宰亦知撙。 公等调元手,圣世须补衮。 未应事闲旷,崖壑惯栖遯。 我智拙于鸠,一枝聊自稳。 但喜占丰年,努力务耕垦。
漫塘观雪分韵得远字
译文:
进入腊月才刚开始,能下雪也不算晚。寒冷的天气驱散了疫病之气,积雪的润泽滋养了麦苗的根本。
我兴致高涨得无边无际,迈着脚步都忘了自己腿脚不灵便。敲开朋友的门把他叫出来,他缩着脖子说话还不利索。我们相互携带着去登高远眺,一会儿向南一会儿又向北折返。目光所到之处都被阻挡,就像老虎被困在了圈里一样窘迫。
回到漫塘之上,四下眺望,感觉与天际无比遥远。渔夫披着厚重的蓑衣驾着小船归来,炊烟横绕着樵夫的屋舍,里面正做着饭。层层叠叠的景象如同敞开的瑶池,灿烂辉煌得像是琼玉的宫苑。寒城仿佛被玉龙簇拥着,连绵的山峦在银白的世界中让人迷乱。
我很庆幸漫翁虽然贫穷,但所看到的美景却比富有的北阮还多。我叫儿子准备好酒菜,去菜园里采摘些蔬菜。不要怕多给我倒酒,我自己都惭愧像只只喝一点河水的鼹鼠。
不一会儿,傍晚的雾气收敛了,月亮出来显得格外柔美。我转而思考大自然的造化之功,它的舒展和收卷实在难以揣测。当那阴风强劲的时候,一吹之下世间万物都偃伏了。雪聚起来能把湖泽填平,散开又好像要让天地混为一体。我真怀疑这冰山会永远坚固,可不只是拳头大的石头那样坚硬。
等到雪开始消融离散,就一去再也无法挽回。太阳和月亮照耀着天空,草木也感受到了残余的温暖。万物的区分就像镜子从匣子里拿出来一样清晰,雪的消散如同水渠决了堰堤。刚才这天地之间,仔细想来并没有什么增减。不过是呼吸之间的一股气罢了,人们应当理解其中的道理。
我恭敬地想到圣明的君主,心中始终为百姓担忧。在这寒冬祈求祥瑞的应验,这场雪足以慰藉他的勤恳之心了。看重祥瑞不在于多,上天也知道节制。你们这些能调和阴阳的大臣,在这圣明的时代应该为国家补正过失。不应该只贪图悠闲自在,习惯在山崖沟壑间隐居。
我的智慧比鸠鸟还笨拙,只求有一个安身之处就满足了。只高兴这场雪预示着丰年,我要努力去耕种土地了。
纳兰青云