天台宋紫薇光禄挽章

闲适与康宁,山林只一人。 风流两晋旧,翰墨四朝新。 五袴歌宣化,三盘载𬙂纶。 垂杨闲意绪,华顶老精神。 广乐千龄会,溟波几度尘。 壶中留白日,庭下拥朱轮。 荷嫩衣重制,兰馨佩更纫。 玉颓千日酿,俗蜕百年身。 赋里寻词客,桥边问应真。 灵光犹在鲁,商岭谩逃秦。 入社宜归洛,休耕不起莘。 骑箕渺何许,长啸玉楼春。

译文:

这是一首挽诗,以下是翻译: 在闲适又安康的生活里,能如此自在享受山林之乐的,您是独一份。 您有着两晋时期名士般的风流潇洒,您的书法文章即使历经四朝,也依旧新颖动人。 您在地方上推行教化,百姓们唱起《五袴歌》来赞颂您的政绩;您多次接受朝廷的任命,承载着皇帝的旨意。 那垂杨仿佛带着您悠闲的意绪,您在华顶山颐养出了超凡的精神气质。 本以为您能像参加千龄盛会的仙人一样长久,可沧海都已历经了几番变桑田。 您的生活就像壶中藏有白日,有着无尽的悠然;门前时常停着朱轮车,备受尊崇。 您如同重新制作荷衣的高洁之士,又如佩戴着兰草香佩般品德芬芳。 您沉醉于美酒之中,最终超脱了尘世百年的身躯。 如今在辞赋中寻觅像您一样的词客,在桥边询问像您一样的高僧大德。 您就像鲁国的灵光殿,如此出众,那些隐居商山躲避秦朝乱世的人又怎能与您相比。 您本应像入社的名士一样归隐洛阳,不应再像伊尹那样在莘野耕地后又出仕。 您如今骑着箕宿星辰远去,不知身在何方,只能想象您在玉楼的春光中长声吟唱。
关于作者
宋代释居简

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

纳兰青云