朱实炖空密幄成,曾阴无地暍行人。 风枝雨干雕零后,玉板云英制作新。 传得文章贻后晋,忍随竹帛祸先秦。 西凉叶叶秋声树,学到先生是效颦。
苕溪多楮三伏最茂
译文:
在苕溪一带,生长着许多楮树,到三伏天的时候,它们长得极为繁茂。
那楮树结出的红色果实密密麻麻,仿佛将天空都装点起来,枝叶交织如同密密的帐幕。浓密的树荫下,没有一丝能让烈日晒到行人的地方,给过往的人带来了清凉。
等到经历了风吹雨打,楮树的枝条和叶子开始凋零之后,人们就用它来制作新的纸张。这些纸张洁白如玉,就如同那云英一般纯净。
这楮树制成的纸张,能够承载文章流传后世,就像在后晋时期,人们用它记录下重要的文化和事迹。可回想起先秦时期,曾有过焚书坑儒,那些用竹帛记录的经典遭受灾祸的往事,不禁让人感慨。
西凉地区秋天树叶纷纷飘落、发出沙沙声响的树木,即便想模仿楮树成为制作纸张的原料,那也不过是东施效颦罢了。只有楮树制成的纸张才是最好的,其他树木难以企及。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
纳兰青云