蕙林

薰有腾芳蕙,莸无砌埒金。 绿窗涵一镜,朱户掩双岑。 度土观肥瘠,移根较浅深。 不愁新绿暗,长恐软红侵。 剪翠滋繁露,留芬引碧浔。 芝兰元并德,姚魏不同心。 暑战知勍敌,霜零抚壮襟。 晓梳风猎猎,晚沐雨森森。 草色分春思,苔痕借夕阴。 缀藂流夜照,拥砌递秋吟。 佳树青油幕,幽泉绿绮琴。 帐空从鹤怨,盟在听鸥寻。 触胜齐蛮负,骚亡甚雅沉。 吮香须细写,搔短惬芳簪。 野逸勤招隠,清狂苦不禁。 悠然饱风味,送目挂岑崟。

译文:

这首诗描绘了蕙兰生长的环境、种植的过程以及其品质,表达了诗人对蕙兰的喜爱和追求高洁品质的心境。以下是翻译成现代汉语的内容: 蕙兰散发着馥郁的芬芳,能让香气远扬,而那恶草莸草即便用金子堆砌成墙也无法与之相比。绿色的窗户就像一面镜子,映照着周围的景色,朱红色的门户掩映着两座山峰。 种植蕙兰时,要仔细观察土壤的肥沃与贫瘠,移栽根部时也得把握好深浅。不用担心新长出的绿叶会变得幽暗,只害怕那世俗的繁华侵扰它的纯净。 修剪翠绿的枝叶,让它汲取繁多的露水,留存它的芬芳,引得碧水之畔都弥漫香气。芝兰本就有着相同的美好品德,而像姚黄魏紫这样的牡丹却和蕙兰心思不同。 在炎热的夏日,蕙兰能抵抗酷热,就像面对强劲的敌人;在寒霜降临的时候,它依旧傲然挺立,让人抚着胸膛心生豪情。 清晨,微风猎猎地吹拂着蕙兰,仿佛在为它梳理;夜晚,它在雨中沐浴,显得郁郁葱葱。草色中蕴含着春日的情思,青苔的痕迹借着夕阳的阴影更添幽静。 一丛丛蕙兰在夜晚仿佛能散发微光,它们簇拥在台阶旁,仿佛在传递着秋日的吟咏。美好的蕙兰就像那青色的油幕,清幽的泉水就像弹奏着的绿绮琴。 帷帐空了,任由仙鹤哀怨鸣叫,但与蕙兰的约定还在,等待着鸥鸟来探寻。 和那齐、蛮之间的争斗相比,蕙兰的高洁更显可贵;就像《离骚》的精神失落了,比《诗经》中《雅》的衰落更让人痛心。 要细细品味蕙兰的香气并把它写下来,梳理头发插上蕙兰簪子真是惬意。 它那野逸的姿态不断招人归隐,我这清狂的性子也难以抑制对它的喜爱。 悠然地饱享着蕙兰的风味,目光望向远处高耸的山峰。
关于作者
宋代释居简

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序