寄题西京致政张郎中静居院

休官得宴闲,理固居处静。 中或不自达,触物挠天性。 遂令优游心,反致寂寞病。 二川有耆英,识岂斯人并。 周才当要职,美誉著群听。 气体殊未衰,援礼请还政。 安车得西归,芜没治三径。 萧然绝世纷,日以道自胜。 以静名厥居,内外了相称。 君怀本清虚,复此林泉莹。 君道本和乐,况有琴樽命。 新堂辟四隅,立意尤高迥。 夷襟造真境,友益具子令。 药品稽神仙,门法尚忠正。 肌肤松菊香,庭砌芝兰盛。 天宜锡难老,以示君子庆。 予亦希君者,误宠窃机柄。 无裨紫极尊,动有赤松兴。 报国苟锱铢,窜身违陷穽。 雅志呈未谐,高山徒景行。

译文:

这首诗并非古诗词,而是一首古体诗。以下是将其翻译成现代汉语: 辞去官职后能够享受安闲的时光,按常理居住的地方就应该宁静。但有些人却不能想得通透,一接触外界事物就扰乱了自己的天性。 这就使得原本可以悠然自得的心,反而染上了孤寂落寞的毛病。在二川之地有您这样年高德劭的杰出人物,见识哪是那些人能比的呢。 您才能全面,曾担任重要的职务,美好的名声众人都有耳闻。您的身体状况还很不错,却援引礼制请求归还政务(辞官)。 您坐着安稳的车子回到了西边的家乡,整治那荒芜的庭院小路。您超脱于尘世的纷扰,每天用道义来战胜俗念。 您用“静”来命名自己的居所,这和您内心的宁静真是内外相称。您的心怀本就清净虚空,又有山林泉石来让您的心境更加澄澈。 您所遵循的道义本就平和喜乐,何况还有琴和酒相伴。新的堂屋向四方敞开,立意尤其高远。 您心怀坦荡,进入了超凡的境界,与贤能的人交往,有很好的朋友和子女。您研究与神仙相关的医药知识,家中的门风崇尚忠诚正直。 您的肌肤好似沾染了松菊的香气,庭院里芝兰茂盛。上天应该赐予您长寿,以此来表达对君子的福佑。 我也是敬仰您的人,却错误地受到恩宠,窃据了重要的权位。我对皇上没有什么帮助,动不动就有像赤松子那样归隐的念头。 如果能对国家有一点点的贡献,我愿意投身远离官场陷阱的地方。但我高雅的志向还未能实现,只能徒然地仰望您这座高山,对您的品行表示敬仰。
关于作者
宋代韩琦

韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙宁八年卒,年六十八。谥忠献。《宋史》有传。著有《安阳集》五十卷。《全宋词》录其词四首。

纳兰青云