女郎祠下池,清莹薄山脚。 游鳞明鉴中,素恃神可托。 群嬉不畏人,似得天真乐。 祠者常见怜,投食任争绰。 且疑神佑之,纵嚵安敢摸。 达者时公攘,羹鲙陷烹斫。 神乎所保扶,未免挫阴恶。 何如致君人,其道本宏博。 天下日唐虞,声教尽薰灼。 推此及微类,鱼鳖得咸若。
晋祠鱼池
译文:
在女郎祠的下方,有一片清澈的池塘,波光粼粼的池水紧挨着山脚。
池中的游鱼在这如同明镜般的水里清晰可见,它们平日里一直仗着有神明的庇佑。这些鱼儿成群嬉戏,一点儿也不害怕人,好似在这无忧无虑的环境中尽享天真之乐。
前来祭祀的人常常心生怜悯,便向池中投放食物,任由鱼儿们争抢啄食。大家还都怀疑是神明在护佑着它们,所以即便鱼儿贪吃,也没人敢去捕捉它们。
然而,那些不通达事理的人却时常公然抢夺,将这些鱼做成羹汤、鱼片,让它们陷入被烹煮砍斫的厄运。即便有神灵的保护,也难免要遭受这些暗中的祸害而受挫。
这哪比得上那些辅佐君主的贤能之人呢?他们的治国之道本就宏大广博。能让天下如同唐尧、虞舜的时代那般太平盛世,声威教化深入人心。
若能将这样的治国理念推广到微小的生物,那么鱼鳖之类的生灵也能各得其所、顺遂生活了。
纳兰青云