如何天地举寒令,独将杀气凌边遐。 公园跬步亦难往,试来举目成吁嗟。 长空黯淡作愁色,日光似透云还遮。 朔风刮面不吹雪,徒扰万窍掀黄沙。 园中索寞不可状,唯视众木攒枯槎。 有如汉将肃行阵,远涉大漠平番家。 貔貅冻列树营壁,巨矛长戟何交加。 老松一二柯叶在,外皮皴裂埋僵蛇。 幽禽声好久绝听,孤城远近号饥鸦。 斋中酒热忍自酌,几何贫户无纤麻。 冥官持权因意恶,直欲万类歼阴邪。 穷严极烈势未已,不知泉底生阳芽。
后园寒步
译文:
为什么天地之间都下达了寒冷的命令,唯独将肃杀之气施加到边疆遥远之地呢?
在这园子里,哪怕迈一小步都艰难得很,我试着抬眼望去,不禁发出声声叹息。
那辽阔的天空暗淡无光,仿佛布满了哀愁的颜色,阳光似乎想要穿透云层,却又不断被云层遮挡。
北风呼呼地刮着,刮在脸上却不见雪花飘落,只是搅得无数孔洞发出声响,扬起漫天黄沙。
园中的景象一片萧索,难以用言语形容,只能看到众多树木只剩下光秃秃的枝丫聚集在一起。
这些树木就好像汉朝的将领在严肃地布置行阵,他们长途跋涉到了大漠去平定番邦。
那些勇猛的士兵像被冻住了一样排列着,在那里安营扎寨,巨大的长矛和长戟纵横交错。
园中有一两棵老松,还残留着一些枝叶,它那裂开的外皮就像埋藏着一条条僵硬的蛇。
那些幽静的鸟儿已经很久没有听到它们的叫声了,远近的孤城上空,只有饥饿的乌鸦在号叫。
我在书房里,温热的酒摆在面前,却不忍心独自喝下去,不知道有多少贫苦人家连一丝麻絮都没有。
冥冥中的神灵掌握着权力,心怀恶意,简直是想要把世间万物都消灭在这阴寒邪恶之中。
这严寒肆虐的态势还没有停止,他们却不知道,在那泉水的底下,阳气的幼芽已经开始萌生了。
纳兰青云