皇祐辛卯夏,六月朔伏暑。 始伏之七日,大热极炎苦。 赫日烧扶桑,焰焰指亭午。 阳乌自焦铄,垂翅不西举。 炙翻四海波,天地入烹煮。 蛟龙窜潭穴,汗喘不敢雨。 雷神抱桴逃,不顾车裂鼓。 岂无堂室深,气鬰如炊釜。 岂无台榭高,风毒如遭蛊。 直疑万类繁,尽欲变修脯。 尝闻昆阆间,别有神仙宇。 雷散涤烦襟,玉浆清浊腑。 吾欲飞而往,于义不独处。 安得世上人,同日生毛羽。
苦热
译文:
皇祐辛卯年的夏天,六月初一就进入了伏暑天气。开始伏天的第七天,天气酷热到了极点,炎暑让人苦不堪言。
那炽热的太阳像火一样燃烧着扶桑神木,在中午时分,火焰般的光芒格外强烈。传说中驮着太阳的三足乌都被烤得焦烂,垂着翅膀无法往西边飞去。
酷热让四海的波浪都被烤得翻腾起来,整个天地就像被放进了巨大的锅里烹煮。蛟龙都吓得逃进了深潭洞穴,喘着粗气,不敢兴云布雨。雷神抱着鼓槌逃走了,根本顾不上那会被震裂的大鼓。
难道没有幽深的堂屋可以躲避吗?可堂屋里空气闷热得就像在烧着的锅里一样。难道没有高耸的台榭可以乘凉吗?可那里的风就像带着毒一样,吹在身上让人难受。
我简直怀疑世间万物,都要被烤成肉干了。
我曾听说昆仑山和阆风山之间,有神仙居住的地方。那里雷声散去,能洗净人烦闷的心情,还有如玉的仙浆能清理人浑浊的脏腑。
我想要飞到那里去,但从道义上讲我不能独自前往。怎样才能让世上的人,同一天都长出羽毛,一起飞到那清凉的地方呢。
纳兰青云