春去惜余景,偶来郊外观。 芜城千古恨,一顾殊悲酸。 荒祠枕大道,尚记吴城邗。 远近绿阴合,水衬红荚残。 陇麦齐若剪,随风卷波澜。 罢农喜有望,守臣心粗宽。 萧踈禅智寺,坏址不甚完。 丛花乱芍药,篱竹摧琅玕。 空有亭亭柏,成行如笔端。 供帐具朝膳,僚采成清欢。 小杜诗板暗,乐石曾未刊。 乘兴诣茶圃,百步登平峦。 摘焙试烹啜,甘挹零露漙。 午过倦微暑,堤路腾归鞍。 天子忧岁旱,引咎古所难。 列郡承新诏,朝夕弗敢安。 况此行春意,固不在游盘。 朝廷责吏治,莫若久其官。 政和气亦应,灾沴无由干。 愿循三载旧,庶几酬素餐。
答袁陟节推游禅智寺
译文:
春天即将过去,我十分珍惜这余下的春光,偶然间来到郊外游览观赏。
这座荒芜的城池承载着千古以来的遗憾,我看了一眼,心中涌起无尽的悲酸。
那荒废的祠堂紧挨着大道,还让人能记起当年吴国所筑的邗城。
远处和近处的绿树,枝叶相互交错,形成一片浓密的绿荫,水面上还映衬着凋零的红花残瓣。
田陇间的麦子长得整齐得如同被剪过一般,随着微风翻卷,好似涌起层层波澜。
停止劳作的农民们为丰收有望而欢喜,我作为地方官员,心里也稍微宽慰了一些。
那禅智寺显得十分萧条冷落,寺里的建筑大多残破不堪。
花丛中芍药花肆意地生长,杂乱无章,篱笆边的竹子也已折断,如同美玉般的竹身倒伏在地。
只有那挺拔的柏树,整齐地排列成行,就像笔端书写出的整齐线条。
我们在寺中摆好供具,享用了一顿早餐,同僚们一同享受着这清幽的欢乐。
当年杜牧题诗的诗板已经黯淡无光,而那些精美的碑石也未曾刊刻新的诗文。
我们乘兴前往茶圃,走了百步就登上了平缓的山峦。
采摘茶叶,烘焙之后试着烹煮品尝,那茶的甘甜如同清晨浓重的露珠。
过了中午,微微的暑气让人感到疲倦,我们沿着堤路快马加鞭地赶回家。
当今天子担忧着旱灾,引咎自责,这在古代也是很难得的事情。
各个郡县都接到了新的诏令,从早到晚都不敢有丝毫懈怠。
况且这次出来,虽有欣赏春光之意,但本意并不在于游玩享乐。
朝廷考核官员的治理能力,最好的办法就是让官员长期任职。
政治清明,和气自然相应,灾害就不会轻易降临。
我愿意遵循三年任期的旧制,希望能不辜负自己的俸禄。
纳兰青云