广陵大雪

淮南常岁冬犹燠,今年阴沴何严酷。 黑云漫天一月昏,大雪飞扬平压屋。 风力轩号助其势,摆撼琳瑯摧冻木。 通宵彻昼不暂停,堆积楼台满溪谷。 有时造出可怜态,柳絮梨花乱纷扑。 乘温变化雨声来,度日阶庭恣淋漉。 几萦寒霰不成丝,骤集踈簷还挂瀑。 蛰蛙得意欲跳掷,幽鹭无情成挫辱。 罾鱼江叟冰透蓑,卖炭野翁泥没辐。 闾阎细民诚可哀,三市不喧游手束。 牛衣破解突无烟,饿犬声微饥子哭。 我闻上天主时泽,亦有常数滋农谷。 膏润均于一岁中,是谓年丰调玉烛。 此来盛冬过尔多,却虑麦秋欠沾足。 太守忧民仰天祝,愿曙氛霾看晴旭。 望晴不晴无奈何,拥被醉眠头更缩。

译文:

往年淮南的冬天还算温暖,可今年的寒邪之气却格外严酷。 黑沉沉的乌云布满天空,足有一个月都阴沉沉不见天日,鹅毛大雪纷纷扬扬,堆积起来都快把屋子压垮了。 狂风呼啸,仿佛在助力大雪的势头,吹得那如美玉般的树枝摇曳,还摧折了那些被冻住的树木。 这雪不分昼夜地下个不停,楼台、溪谷都被厚厚的积雪填满。 有时候,雪花飘飘洒洒,营造出一种惹人怜爱的姿态,就像柳絮和梨花在纷纷扬扬地飘落。 当气温稍有回升,雪开始融化,化作雨声淅淅沥沥地落下,一整天都在台阶和庭院肆意流淌。 时不时还有寒霰飘落,却无法连成丝线,突然又在稀疏的屋檐上聚集成水流,像瀑布一样挂下来。 那蛰伏的青蛙好像很得意,仿佛想要跳跃起来;而那幽静的白鹭却显得很狼狈,饱受这恶劣天气的折磨。 江上捕鱼的老翁,蓑衣被冰浸透;野外卖炭的老汉,车轮都被泥淹没。 街巷里的普通百姓实在令人悲哀,集市都没有了往日的喧闹,那些游手好闲的人也都老实待着。 贫苦人家的破被子都裂开了,烟囱里也没有炊烟升起,饥饿的狗叫声微弱,饥饿的孩子在哭泣。 我听说上天掌管着四季的雨水,有一定的规律来滋养农田里的谷物。 让滋润的雨水均匀地分布在一年之中,这才叫年成丰收,四季调和。 可如今这隆冬时节雪下得太多了,我反倒担心到了麦收时节会缺少雨水滋润。 我作为太守,忧心百姓,只能仰天祈祷,希望阴霾能早日散去,见到晴朗的太阳。 盼着天晴却始终不见晴,实在是无可奈何,我只好裹着被子,醉意朦胧地缩着头睡去。
关于作者
宋代韩琦

韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙宁八年卒,年六十八。谥忠献。《宋史》有传。著有《安阳集》五十卷。《全宋词》录其词四首。

纳兰青云