白石太古水,苍厓六月冰。 昏明咫尺变,身世逗留增。 桥与飞霞乱,人间独鸟升。 风泉冷相搏,楼阁暮逾澄。 反复青冥上,跻攀赤日棱。 呗音充别壑,塔影吊寒藤。 仙掌挂太一,佛坛依古层。 岩喧闻鬭虎,台静下饥鹰。 晴槛通年雨,浓萝四面罾。 日光平午见,雾气半天蒸。 潭碧寒疑裂,钟清远自凝。 阳陂冬聚笋,阴壁夏垂缯。 有客饶佳思,高吟出远凭。 雄心翻青里,远目著轩腾。 岑寂来清夜,沈冥接定僧。 宿猿深更杳,落木静相仍。 松竹高无奈,烟岚翠不胜。 甘酸收脱实,坳隩布清塍。 北野才沈著,南天更勃兴。 恣睢超一气,黤黕起孤鹏。 并涧寒堪摘,看云重欲崩。 行中向背失,呼处下高应。 庭树巢金爵,樵儿弄玉绳。 断香浮缺月,古像守昏灯。 乳管明相照,莎髯绿自矜。 深疑啸神物,㩻欲敌殽陵。 俯仰孤心挠,回翔百感登。 画图风动壁,诗句涕沾膺。 岁月看流矢,心肠剧断𫄠。 追攀初有象,悲愤遂相乘。 故赏知无遁,遗灵若此凭。 依然忍回首,愁绝下崚嶒。
丙子仲冬紫阁寺联句
译文:
这首诗很长,下面是较为流畅的现代汉语翻译:
那白色的石头间流淌着仿佛从太古而来的溪水,苍青色的山崖即便在六月也留存着寒冰。
咫尺之间,天色的昏暗与明亮急剧变换,我逗留在这世间的感触又增添几分。
桥上的人仿佛与飞扬的云霞混杂在一起,人世间一只孤鸟缓缓升起。
山风与泉水清冷地相互搏击,楼阁在暮色中愈发澄澈宁静。
在高远的青天上不断地攀登,一直向着赤日的光影处奋力攀爬。
诵经的声音充满了别的山谷,塔的影子好似在凭吊着寒冷的藤蔓。
仙掌峰仿佛挂在太一山之上,佛坛紧靠着古老的山层。
山岩间喧闹,听闻有老虎在搏斗,高台安静,有饥饿的老鹰飞落。
晴朗的栏杆外,仿佛常年有雨丝飘洒,浓密的藤萝像四面张开的渔网。
中午时分才能见到日光,雾气在半空中蒸腾弥漫。
碧绿的水潭寒冷得似乎要裂开,钟声悠远,仿佛自行凝结在空中。
向阳的山坡冬天聚集着竹笋,背阴的石壁夏天垂挂着如彩缯般的植物。
有客人满是美妙的情思,登高远望,高声吟出诗句。
雄心在青山中翻涌,远望的目光轩昂腾跃。
清冷寂静的夜晚来临,仿佛与入定的僧人一同沉浸于冥思。
栖息的猿猴在深夜里愈发杳无踪迹,落叶静静地一片接着一片飘落。
松竹高耸得让人无可奈何,烟岚的翠色浓郁得似乎要流淌下来。
酸甜的果实纷纷掉落,低洼的地方分布着清澈的田埂。
北面的山野才显得沉静安稳,南面的天空却更加生机勃勃。
肆意放任仿佛超越了天地间的一气,昏暗之中一只孤鹏展翅而起。
山涧边的寒气仿佛可以采摘,看那云朵厚重得好像要崩塌下来。
行走之中,方向的前后都难以分辨,呼喊一声,上下都有回应传来。
庭院的树上有金色的雀鸟筑巢,砍柴的孩童在摆弄着星辰。
断了的香火缭绕在残缺的月亮下,古老的佛像守着昏暗的灯光。
石钟乳相互映照闪烁着光亮,莎草的须髯绿意盎然,仿佛在自我矜夸。
深深怀疑这里有神奇的神灵呼啸,仿佛要与险峻的崤山相匹敌。
俯仰之间,孤独的内心被搅乱,徘徊之际,百种感慨涌上心头。
墙壁上的画图仿佛被风吹动,吟诵的诗句让泪水沾湿了衣襟。
岁月如飞箭般流逝,心肠像被剧烈扯断的绳索般痛苦。
当初追寻攀登时还有清晰的印象,悲愤之情却接踵而至。
旧日的赏景之情知道不会消失,逝去的英灵仿佛可以在此凭依。
依旧是不忍回首,满怀愁绪地走下这险峻的山峰。
纳兰青云