和韩三谒欧阳九之作

予方居忧艰,胸怀积疮刺。 昏明走月月,惨惨绝生意。 杜门厌过从,掩耳避时事。 韩子我所佳,招我懃有谓。 城南访永叔,共可豁蒙蔽。 是时穷阴久,泥淖没马鼻。 区区不惮远,饥渴奔高谊。 永叔闻我来,解榻颜色喜。 殷勤排清罇,甘酸饤果饵。 图书堆满床,措论极根柢。 伊余昏迷中,忽若出梦寐。 划然毛骨开,精神四边至。 既归尚泠然,数日饱滋味。 韩子叹不足,作诗畅情义。 烂如珊瑚钩,光艳不可闭。 迫余使之和,庶以同气类。 自顾屯钝极,出语少姿媚。 抉剔虽强成,徒使肠胃沸。 永叔经术深,烂熳不可既。 虽得终日谈,百未出一二。 仓皇逼行役,萧飒包素志。 不日便乖拆,安能讫精粹。 他年老门墙,君子无我弃。

译文:

我当时正处于守丧的艰难时期,心中就像长满了疮疤、扎着尖刺,痛苦不堪。日子在昏昏暗暗、月来月往中流逝,我满心凄惨,对生活完全没了兴致。我闭门不出,厌烦与人交往,还常常捂住耳朵,不想听闻世间之事。 韩三是我所欣赏的人,他诚恳地来邀请我,说去城南拜访欧阳永叔,咱们一起去能让自己豁然开朗,摆脱心中的困惑。当时,阴沉的天气已经持续很久了,路上的泥淖深得都能没过马的鼻子。但我为了这份高尚的情谊,顾不上路途遥远,又饥又渴地奔去赴约。 永叔听说我来了,赶忙热情地接待我,脸上满是欢喜。他殷勤地摆上清澈的美酒,还准备了酸甜可口的水果和点心。房间里的图书堆满了床,我们交谈时,话题深入到事物的根本。我原本处于昏迷迷茫的状态,就好像突然从梦中醒了过来。瞬间,我像被打开了任督二脉,精神也变得饱满起来。 回家之后,我还感觉神清气爽,好几天都沉浸在那种愉悦的氛围里。韩三觉得这次相聚非常值得感叹,就作诗来抒发这份情谊。他的诗就像珊瑚钩一样绚丽夺目,光彩根本藏不住。他还催促我和诗,希望我们能有共同的志趣。 可我自认为愚笨至极,说出的话也没什么文采。虽然勉强写出这首诗,但感觉就像肠胃被搅得翻江倒海一样难受。永叔经学造诣深厚,他的才学就像烂漫的花朵一样无穷无尽。虽然我能和他畅谈一整天,但他展现出来的才学还不到百分之一二。 可惜我突然有了远行的差事,只能带着落寞的心情,收起自己的心意。不久之后我们就要分别了,哪里还能尽情地交流,学到他的精华呢。只希望日后我能一直追随在您的门下,还望您不要嫌弃我。
关于作者
宋代苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

纳兰青云