送安素处士高文悦

皇天稔巨憝,羌虏稽显戮。 庙算忽小丑,王师数倾衄。 秦民著暴敛,惨惨生意蹙。 贼气愈张王,锋锐不可触。 帷幄监前败,降心问白屋。 尺诏下中天,公车塞章牍。 策虑尽颇牧,勇决过贲育。 先生胸臆大,经术内自足。 逸韵脱滓尘,素节抱冰玉。 独耻论兵战,因时射君禄。 不唯吾志乖,亦使王道局。 放怀但文史,散发自溪谷。 近臣上荐书,天子渴高躅。 旌帛三及门,不免至京毂。 万锺非所好,大议戛钧轴。 孤鸾入紫烟,网罟安可束。 天风万里长,沆瀣朝满腹。 更期下翔集,以为苍生福。

译文:

上天长久地纵容着大恶人,那些羌虏之贼至今还未受到应有的惩处。朝廷谋划时轻视了这些小丑,致使王师多次战败受挫。 秦地的百姓遭受着残酷的赋税盘剥,凄惨之极,生活的生机都被压缩殆尽。贼人的气焰愈发嚣张,其锋芒锐利得让人不敢轻易触碰。 朝廷的决策层鉴于之前的失败,放下身段去询问民间贤才的意见。天子的诏书从中天降下,公车都被前来上书献策的文书堆满了。 那些出谋划策的人堪比廉颇、李牧一样有谋略,勇敢果决超过了孟贲、夏育。先生您心胸开阔,内心饱藏着经世之术。您的高雅气韵超脱了尘世的污浊,纯洁的节操如冰玉般皎洁。 您唯独以谈论兵战、借此谋求君王的俸禄为耻。您觉得这样做不仅违背了自己的志向,也会让王道变得狭隘。您放开胸怀沉浸在文史之中,披散着头发在溪谷间自在生活。 近臣向皇上呈上了推荐您的文书,天子急切地渴望您这样的高才。多次派人带着旌帛到您家,您最终不免来到了京城。 万钟的俸禄并非您所喜好的,您的宏论能与朝廷的重要官员相切磋。您就像一只孤独的鸾鸟飞入紫烟之中,世俗的罗网又怎能束缚住您呢? 天风浩浩荡荡有万里之长,您清晨饱饮着清露。更期望您能飞落人间,为天下苍生带来福祉。
关于作者
宋代苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

纳兰青云