乡来小朵烟苍苍,乌纱瘦策寻初凉。 囊封借月留云章,朗吟响答山琅琅。 寥寥十载遥相望,尺书不得鸿鴈将。 朅来屡分读书床,残编断柬杂朱黄。 梅花楮帐芙蓉裳,书传腾馥掩众芳。 前日破雨破竹窗,勃窣倒屣成踉跄。 寒暄一语不暇吐,望之岿然鲁灵光。 郊寒岂复疗岛瘦,齐大叵堪容楚狂。 亭亭雪茸未下榻,采采霜荠先盈筐。 长歌烂烂古锦段,十诗亹亹秋圃场。 离骚大雅得祖述,夜光明月相抵当。 不贻它人乃见及,三咽十袭藏缄箱。 藿葵䫲颔欠琼玖,谁羹甘露医沧浪。 车轮裹蒲碾云汉,为我举手瓢天浆。
酬秋塘古诗之惠
译文:
早年的时候,那小小的花朵在烟雾中显得苍苍茫茫,我戴着乌纱帽,手持瘦竹杖,去寻觅初秋的凉爽。
我把诗囊封好,借着月光留存下如云彩般美妙的诗章,高声吟诵,山间都传来清脆响亮的回声。
就这样寂寞地过了十年,我们只能遥遥相望,连书信都无法通过大雁来传递。
后来你屡次来与我共分读书的床榻,那些残缺的书籍、断简上还夹杂着朱笔和黄笔的批注。
你就像睡在梅花楮帐里、身着芙蓉衣裳的仙人,你传来的诗作散发着馥郁的香气,掩盖了众多花香。
前几日,你冒着雨来到我的竹窗前,脚步匆匆,鞋子都穿倒了,走路有些踉跄。
连寒暄的话都来不及说,远远望去,你就像那高大屹立的鲁灵光殿般令人敬仰。
我像孟郊一样寒酸,又怎能慰藉你如贾岛般清瘦的诗心,你才华出众如同齐国般宏大,哪里能容得下我这如楚国狂人的不羁。
洁白的梅花还未被我好好招待,可你带来的如霜荠般的诗作却早已装满了筐。
你那悠长的诗歌就像灿烂的古锦缎,十首诗连绵不绝,如同秋日的圃场般丰富。
这些诗传承了《离骚》和《大雅》的精髓,就像夜明珠一样珍贵。
你不把诗作送给别人却送给了我,我反复品味后将它小心地收藏在箱子里。
我就像卑微的藿葵般,没有美玉来回赠你,谁能调制出甘露来医治这世间的浮躁呢。
真希望车轮裹上蒲草,能驶向云汉,你能为我抬手舀来天上的仙浆。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
纳兰青云