武夷山
十年不到武夷山,几与神仙绝往还。
九曲依然青嶂里,一峰仍插画檐间。
潺湲野水溪随转,缥缈秋云意自闲。
我见溪山浑似旧,溪山见我鬓毛斑。
译文:
哎呀,不知不觉已经十年没到武夷山啦,感觉自己都快和这山里的神仙断了来往。
那九曲溪依旧静静地流淌在那青色的山峦之间,有一座山峰还是像画一样,恰好“插”在我住的屋子的画檐之间。
山间的溪水潺潺地流淌着,顺着溪流的方向弯弯曲曲地前行;秋天的云朵飘飘渺渺的,看起来是那么悠闲自在。
我看着这溪水和山峦,觉得它们和以前几乎没什么两样;可这溪山看我呢,怕是会发现我两鬓都已经斑白啦。