九怀 苍梧帝

揽九州兮余忧,民将鱼兮谁瘳。 水受令兮安流,菱芃芃兮方秋。 老帝力兮茫茫,射神鱼兮飞舟。 朝帝君兮不下,莽故疆兮生埃。 踏苍龙兮倏东,栖灵游兮故宫。 擢桂栋兮兰房,蕙帱兮荃床。 翳残书兮罅𦉟,杳空山兮神扬。 神扬兮何极,有人来兮为之太息。 湿刓石兮酒寒,隠怀君兮伤恻。 荪桡兮桂檝,海若兮献月。 采水碧兮紫渊,弄𧏖珠兮冰穴。 无一芳兮可酬,心难吐兮犹咽。 砥柱兮汤汤,龙门兮阻长。 事难古兮悲伤,迹苍奔兮蹇余以何往。 朝欲逝兮河津,夕濯衣兮西溆。 花涨兮波恶,鱼鬭兮云舞。 沐余冠兮嵯嵯,濯予珰兮楚楚。 灵心怿兮来下,乃遗余兮芳杜。 玩芳杜兮三嗅,时不来兮孰与。

译文:

我心怀天下,忧虑着九州大地。百姓们面临着被洪水淹没成鱼鳖的困境,可又有谁能拯救他们呢? 水好像听从了某种指令,开始安稳地流淌,菱角在这秋季里生长得郁郁葱葱。 远古帝王的力量已变得渺茫难寻,人们驾着飞舟去射那神鱼。 我清晨去朝拜帝君,可帝君却不现身。往昔的疆土一片荒芜,蒙上了尘埃。 我骑着苍龙瞬间飞到东方,让灵魂栖息在往昔的宫殿之中。 我用桂木做屋梁,用兰木建造房屋,用蕙草做帐幕,用荃草铺床。 那些残旧的书籍被藏在缝隙里,空山寂静幽深,我的心神飞扬。 心神飞扬啊,没有尽头。有人到来,为这一切叹息不已。 湿润的石头上,酒已变凉,我暗自怀念着君主,心中伤痛悲戚。 我划着用荪草做桨、桂木做楫的船,海神献上明月。 我在紫渊里采集水碧,在冰穴中玩弄着珍珠。 却没有一种香草可以用来酬谢,心中的话语难以吐出,如同哽咽在喉。 黄河水在砥柱山旁浩浩荡荡地流淌,龙门山阻碍重重。 事情难以恢复到古代的美好,这让我无比悲伤。我四处奔走,可又能去往何方呢? 早上我想要离开河津,傍晚就在西边的水滨洗涤衣裳。 河水上涨,波浪险恶,鱼儿争斗,云朵飞舞。 我在高峻的地方清洗我的帽子,在美丽的地方清洗我的耳饰。 神灵心情愉悦地降临,送给我芳香的杜若。 我把玩着杜若,多次闻它的香气,可时机不来临,又能和谁一起分享这份美好呢?
关于作者
宋代高似孙

暂无作者简介

纳兰青云