竹湖人之英,剧县勇自试。 三年种桃李,遗爱及僮稚。 咸欲父母之,谓吾公之子。 独有督邮嫌,见谓不事事。 瑕疵催科细,欲以三尺治。 八月羁僦楼,半年縻隠市。 小窗天日晴,洒落自胸次。 抖擞旧尘埃,楮札左右置。 寄傲点画间,挥染当游戏。 人贤世所希,嗜好人共贵。 车马閙填门,载酒日纷至。 大书极豪放,小草亦姿媚。 歛藏经纶业,进此第一义。 玉板抄歌诗,石碑刻图记。 人家锦为轴,高壁垂至地。 袭藏较工拙,临写费同异。 争如老刘子,落魄一狂士。 半生不读书,颇能会其意。 寒泉骥马饮,平陆蛟龙起。 得非久幽愤,于以发奇气。 故使钟鼎疎,自足名一世。 毛锥久见绝,一见尚能喜。 酒边袖予诗,不誉亦不忌。 有时夺之去,箱箧余故纸。 如持将军诰,屡博姑苏醉。
寄竹隠先生孙应时
译文:
竹湖先生是人中的英杰,勇猛地到大县去自我试炼。他在任三年,就像种下了桃李,留下的仁爱惠及到了儿童。百姓都把他当作父母一样敬重,说他就像是大家的公父。
然而,只有督邮嫌弃他,说他什么事都办不好。还在催缴赋税这样的小事上挑毛病,想用法律来治他的罪。八月的时候,他被困在租来的楼里,半年都在偏僻的集市中受困。
但在那小窗之外天朗日晴,他的心胸依然洒脱自在。抖落掉旧日的尘埃,把纸和笔放在左右。他把自己的傲世情怀寄托在点画之间,挥毫泼墨就当作是一场游戏。
他如此贤能,世间少有,他的爱好也被大家看重。一时间车马喧闹,挤满了门口,每天都有人带着酒纷纷前来。他写的大字极其豪放,小字也姿态妩媚。他收敛了自己经天纬地的才能,把书法当作首要之事。
人们用玉板抄写他的歌诗,用石碑镌刻他的图记。家家户户用锦缎装裱他的作品,高高地挂在墙壁上垂到地面。大家收藏时还比较作品的优劣,临摹时也费尽心思辨别异同。
可哪比得上我老刘呢,一个落魄的狂放之士。半生都不怎么读书,却颇能领会他作品的意趣。他的书法就像寒泉边骏马在饮水,平地上蛟龙腾空而起。莫非是长久以来的幽愤,借此抒发奇伟的气概。所以才让他与钟鼎之位疏远,却足以在世间留下名声。
我很久都没碰笔了,一见到他的书法还是满心欢喜。在酒席旁我把自己的诗藏在袖子里,他既不赞誉也不妒忌。有时候他还会把我的诗拿走,我的箱子里只剩下些旧纸。就好像我拿着将军的诰命,多次换得在姑苏城一醉。
纳兰青云