晚风吹散雨垂垂,一榻萧然枕独欹。 秋燕悄如当去客,夜虫还是可怜时。 我怀松菊归难早,君趁莼鲈喜可知。 已叹曲高如白雪,更烦墨妙写乌丝。
和曾舜卿
译文:
傍晚的微风轻轻吹拂,渐渐驱散了那如丝般连绵不断的雨幕。我独自躺在简陋的床榻之上,枕着枕头,身子斜靠着,周围一片寂静冷落。
秋天的燕子安安静静的,就好像那些即将离去的客人,它们似乎也带着一丝离别的愁绪。夜晚的虫鸣声响起,在这个时候听来,倒也让人觉得有些怜惜。
我心中一直怀念着家中的松菊,渴望早日归去,可总是不能早早实现心愿。而你啊,趁着这美好的时节,就像张翰思念家乡的莼菜鲈鱼一样,毅然踏上归程,这份喜悦之情可想而知。
我已经感叹你所作的诗文格调高雅,如同那高妙的《阳春白雪》一般,让人难以企及。更让我感激的是,你还费心用那精妙的笔墨,把这些佳作写在了乌丝栏的纸上。
纳兰青云